Pas de drame, de chasse à grande vitesse, pas de risque. | Open Subtitles | لن توجد دراما، أو مطاردة عالية السرعة أو مخاطرة. |
Il semble qu'on a une chasse à l'homme sur les bras, merci à vous. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
Pendant sa poursuite à haute vitesse, il perdit le contrôle et frappa un autre véhicule, tuant un couple âgé. | Open Subtitles | أثناء مطاردة سريعة، هايز فقد السيطرة و اصطدم بسيارة أخرى، مودياً بحياة زوجين كبيرين بالسن. |
Non, mais je suis malade et fatigué de chasser ce monstre toute la journée. | Open Subtitles | .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم .. |
En fait, je connais le type parfait qui peut nous aider à traquer les auteurs de cet acte criminel. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أعرف الشخص المناسب الذي يمكنهُ مساعدتنا في مطاردة مجرمي هذا التصرّف الشنيع. |
Page a probablement vu ce qui s'était passé, elle s'est faite poursuivre et tuer. | Open Subtitles | ثمّ أصبحت مطاردة وقتلت إذا اردنا إكتشاف من قتل بيج دال |
J'ai passé dix ans de ma vie à lui courir après. | Open Subtitles | أمضيت 10 سنوات من عمري في مطاردة هذا الرجل |
Ils se croient dans une chasse aux fantômes pour prouver qu'une légende urbaine existe. | Open Subtitles | أنهم يعتقدون بأنهم على مطاردة الشبح لإثبات أسطورة حضرية .. حقيقية. |
Une chasse à l'homme a été lancée contre un agent secret renégat qui a d'abord blessé l'icône de la paix au Proche-Orient. | Open Subtitles | و هناك مطاردة كبيرة لإيجاد العميل السري المتمرد الذي صوب أولاً على الطفل من الشرق الأوسط رمز السلام |
Un destin autre que la chasse au sanglier et la vannerie. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها ليست مطاردة الخنازير أو حياكة السلّات |
- Une chasse à l'homme. Tu le perdrais à jamais. | Open Subtitles | مطاردة في كافّة أنحاء البلاد، وتفقده إلى الأبد |
Abattu lors d'une course poursuite contre une voiture suspecte qui avait refusé de s'arrêter sur l'ordre de volontaires de la garde civile. | UN | أطلق عليه الرصاص في أثناء مطاردة ﻹحدى السيارات، حيث رفضت هذه السيارة المشتبه فيها أن تتوقف بناء على أوامر متطــوعي الحرس المدنــي. |
Sur instructions de ces responsables, les éléments du DIS se sont mis aussitôt à la poursuite des assaillants. | UN | وبناء على تعليمات تلك السلطات، شنت عناصر المفرزة فورا عملية مطاردة المعتدين. |
C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique. | UN | وكانت هذه العملية أطول مطاردة ساخنة في التاريخ، عبرت محيطين ومياه أنتاركتيكا. |
La campagne antiterroriste à l'intérieur du pays qui vise à chasser les personnes soupçonnées de terrorisme a été une grande réussite. | UN | وقد أحرزت حملة مطاردة الإرهابيين المشتبه فيهم داخل البلد نجاحا كبيرا. |
Désolé, il n'y a rien dedans pouvant aider à chasser et tuer des zombies. | Open Subtitles | أعتذر، هنا لا يوجد شيء فيه عن كونه قادراً على مطاردة و قتل الزومبي |
traquer les espions... ce ne sont pas des courses poursuites. | Open Subtitles | مطاردة الجواسيس ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل |
Si le navire refuse de s'immobiliser au signal lui enjoignant de le faire, l'équipage de police mixte a le droit de poursuivre le navire. | UN | وفي حالة رفض السفينة التوقف عند الإشارة لها بذلك، يكون من حق طاقم الشرطة المشترك أيضا مطاردة السفينة مطاردة مستمرة. |
Ce que tu gagneras à courir après, c'est des crampes. | Open Subtitles | مطاردة ذلك الشيء ستأتيكِ فقط بتمزق في الساق |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Je vous rappelais juste les choses, Mlle Chase. | Open Subtitles | هو لم يقصد أن يكون محاضرة، مطاردة مدير، فقط رسالة تذكير. |
C'est l'interview la plus importante de ma carrière, et vous préférez une course-poursuite ? | Open Subtitles | أنا جالسةٌ هنا مع أهم مقابلة بمهنتي كلها ويعرضون مطاردة سيارات؟ |
Dave et moi allons aider à coordonner la traque de Wallace. | Open Subtitles | كل شيء ممكن أنا ودايف سنساعد في مطاردة والاس |
Au lieu de pourchasser cet oiseau, nous le laisserons venir à nous, pour le spectacle. | Open Subtitles | بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان. |
- Où allez-vous ? Je poursuis quelqu'un ou je suis poursuivie. | Open Subtitles | لقد كنت أطارد شخصاً أو كنت مطاردة من قبله |
Mon équipier le poursuit à pied et sa destination est inconnue. | Open Subtitles | شريكي في مطاردة حالياً ولا نستطيع تحديد أين سيذهب |
C'est gentil d'avoir fait tout ce chemin, mais nous sommes presque sûrs qu'il s'agit d'une fausse piste. | Open Subtitles | لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح |