On dirait que tu n'as pas pensé du tout dernièrement. | Open Subtitles | يبدو أنّك لا تفكر مطلقًا في الآونة الأخيرة. |
Tu avais cette voix incroyable, en fait, mais tu ne m'aimais pas du tout. | Open Subtitles | وقد كان صوتك رائعًا في الواقع لكنك لم تحبني مطلقًا |
Si on conduit, on ne doit pas boire du tout. | Open Subtitles | إن كنت تقود السيارة، فيجب عليك ألا الشرب مطلقًا |
Je n'ai jamais imaginé qu'elle... puisse avoir quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي مطلقًا أنها قد تحب شخص آخر |
La beauté n'entraîne jamais de châtiment divin. | Open Subtitles | عقاب الله لا يكون على شكل الجمال، مطلقًا |
C'était sans nul doute un prodige, bien qu'il ne se soit jamais vraiment considéré comme tel. | Open Subtitles | كان قطعا نابغة رغم أنه لم يرَ نفسه كذلك مطلقًا |
Mais elle n'a plus du tout travaillé, après avoir travaillé avec vous. | Open Subtitles | لكنها لم تعمل مطلقًا منذ أن كانت تمثل معك |
Ce qui ne veut rien dire. Rien du tout. | Open Subtitles | أجل، ممّا لا يعني شيئًا، لا شيء مطلقًا |
Le président s'inquiète du jour Où nous ne pourrons plus du tout contrôler Gabriel | Open Subtitles | الرئيس قلق من اليوم الذي لن نكون قادرين فيه علي التحكم في "جابرييل" مطلقًا |
Ca ne me marginalise pas du tout auprès de mes pairs, | Open Subtitles | لم تهمّشني مطلقًا أمام نظريّ زميليّ، |
Vous ne la connaissez pas du tout. | Open Subtitles | أنك لا تعرفين (أليس مورجان) إنك لا تعرفينها مطلقًا |
Nous ne la comprenons pas du tout. | Open Subtitles | نحن لا نفهم الآلة مطلقًا |
En règle générale, elle est en retard ou elle ne vient pas du tout. | Open Subtitles | عادةً ما تتأخر أو لا تأتي مطلقًا . |
Ce riz n'est pas du tout lourd. | Open Subtitles | هذا الرزّ ليس ثقيلاً مطلقًا. |
Je ne serais peut-être pas de retour du tout. | Open Subtitles | قد لا أعود مطلقًا |
Je ne reconnais pas du tout cette langue. | Open Subtitles | لم أُميّز هذه اللغة مطلقًا |
Et je n'ai jamais eu ça dans ma vie. | Open Subtitles | ولم أحظ بمثل هذا مطلقًا في حياتي وبشكل كبير |
J'ai peur. Je n'ai jamais été seule la nuit ici. | Open Subtitles | إنّي خائفة بعض الشّيء، لم أكن هنا لوحدي باللّيلة مطلقًا. |
Loin de moi l'idée de vous apprendre votre métier. Je n'ai jamais fait appliquer la loi. | Open Subtitles | بعيدًا عن كوني أملي عليك عملك، لم أمارس القانون مطلقًا في حياتي |
Je ne comprends jamais de quoi elle parle. | Open Subtitles | لم أفهم مطلقًا ما كانت تتحدث عنه |
Je n'ai jamais de tranquillité dans ma vie. | Open Subtitles | ليس هناك هدوءًا في حياتي.. مطلقًا |
Ma mère voulait, en avait besoin, je crois, mais n'a jamais vraiment réussi. | Open Subtitles | أرادت أمي أن تكون أظنها احتاجت لذلك لكنها لم تعثر مطلقًا على الإيمان بداخلها |
Je n'ai jamais vraiment su comment vivre sans toi. | Open Subtitles | أنني بلا شك لم أعرف الحياة بدونك مطلقًا |