ويكيبيديا

    "معاداة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • antisémitisme
        
    • hostilité
        
    • antisémite
        
    • hérésie
        
    • anti-gouvernementaux
        
    • l'encontre
        
    Il a demandé quelles mesures spécifiques allaient être prises pour renforcer et appuyer la lutte contre l'antisémitisme. UN وسألت عما سيجري اتخاذه من تدابير محددة لتعزيز ودعم الجهود الرامية إلى مكافحة معاداة السامية.
    Ces chansons expriment en effet un racisme à peine dissimulé et prônent l'antisémitisme, la xénophobie et la violence. UN فهذه اﻷغاني تعبر بالفعل عن عنصرية تكاد تكون مكشوفة وتدعو إلى معاداة السامية ورهاب اﻷجانب والعنف.
    Nous connaissons tous l'effet destructeur sur la démocratie de l'antisémitisme. UN ونحن جميعا ندرك الأثر المدمر الذي يصيب الديمقراطية جراء معاداة السامية.
    Il était cependant préoccupé par le fait que certains médias contribuaient à créer un climat d'hostilité et de rejet envers les non-citoyens dans le pays. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن بعض وسائل الإعلام ساهمت في خلق بيئة تؤدي إلى معاداة ورفض غير المواطنين.
    Manifestement, Israël doit faire un choix entre une paix permanente et l'hostilité et la guerre permanentes avec ses voisins. UN ومن الواضح أنه يجب على إسرائيل أن تختار ما إذا كانت تريد سلاما دائما أم معاداة وحربا دائمتين مع جيرانها.
    C'est antisémite de faire des choses comme ça quand tu sais que tu es juive. Open Subtitles إنها معاداة للسامية أن تقومي بشيء كذلك و أنت تعلمين بأنك يهودية
    Nous sommes venus débusquer l'hérésie et la licence. Open Subtitles نحن هنا لاكتشاف معاداة الكنيسة و الإباحية الإجرامية
    qui soutiennent la violence, ne sont pas anti-gouvernementaux. Open Subtitles والهوية المسيحية منظمة وما شابه، الذي يَدْعمُ العنفَ و معاداة حكومي،
    Le premier de ces séminaires a porté sur l'antisémitisme et le prochain traiterait de l'islamophobie. UN وقد ركزت الحلقة الأولى على ظاهرة معاداة السامية، وستركِّز الحلقة التالية على ظاهرة رُهاب الإسلام.
    La montée de l'antisémitisme est une menace pour les peuples du monde entier. UN ويعتبر ظهور معاداة السامية في أي مكان تهديدا للشعب في كل مكان.
    L'interminable conflit entre Israël et le peuple palestinien génère des formes d'antisémitisme dans certaines communautés de migrants en Europe. UN ويتسبب الصراع المستمر بين إسرائيل والشعب الفلسطيني في أشكال من معاداة السامية في بعض مجتمعات المهاجرين في أوروبا.
    En droit suisse, l'antisémitisme est défini comme une forme spécifique de racisme. UN ووفقا للقانون السويسري، فإن معاداة السامية مُعرفة كنوع محدد من التمييز.
    Tu dis que ce n'est pas normal de se sentir sensible... face à l'antisémitisme ? Open Subtitles .. هل تقول بأنه من الخطأ للشعور بالإحساس حول معاداة السامية ؟
    Dans son combat contre le racisme, Israël ne se limite pas à l'antisémitisme. UN ولا يقتصر الكفاح الاسرائيلي ضد العنصرية على محاربة معاداة السامية.
    Discrimination à l'égard des Roms, infractions à caractère raciste, antisémitisme Constatations Nombre de constatations UN التمييز ضد الروما، الجرائم التي ترتكب بدافع التمييز العنصري، معاداة السامية
    Le racisme à l'égard des Sâmes s'accentue et les jeunes Sâmes des trois pays se sont déclarés préoccupés par l'hostilité croissante à leur encontre. UN وتزداد العنصرية تجاه الصاميين، وأثار الشباب الصامي من البلدان الثلاثة مسألة معاداة الصاميين.
    Le porte-parole a conclu que l'accusation portée par le Département d'État contre le Gouvernement iraquien n'est qu'une manoeuvre évidente de diversion médiatique et politique et une nouvelle manifestation de l'hostilité farouche des Américains envers l'Iraq. UN وأضاف الناطق قائلا إن اتهام وزارة الخارجية اﻷميركية للحكومة العراقية هو تضليل إعلامي وسياسي واضح ويأتي ضمن النهج اﻷميركي المعادي معاداة عمياء للعراق.
    À cet égard, il met en évidence la différence entre l'antisémitisme reposant sur des thèses contraires à l'enseignement de l'Église, et l'antijudaïsme, à savoir des sentiments de méfiance et d'hostilité dont les chrétiens eux aussi ont été coupables. UN وفي هذا الصدد، فإنه قد أوضح الفرق بين معاداة السامية التي تقوم على أساس أطروحات تتنافى مع تعاليم الكنيسة، وبين معاداة اليهودية، أي مشاعر الريبة والعداء التي اتهم بها المسيحيون أيضاً.
    Là, la xénophobie, et notamment la haine antisémite et anti-Arabe, s'étalent sans déguisement. UN ويتجلى على هذا الصعيد كره الأجانب بما في ذلك الكره الذي تمليه معاداة السامية ومعاداة العرب.
    Comment l'Eglise définit-elle l'hérésie ? Open Subtitles ما تعريف كلمة معاداة الكنيسة عند الكنيسة؟
    Associations de propriétaires, anti-gouvernementaux, - bureaucrates, paperasse... Open Subtitles جمعيات أصحاب البيوت، معاداة حكومية أميال من الشريط الأحمر
    Dans cette région, la discrimination raciale s'est souvent manifestée par l'antisémitisme et par des actes de discrimination à l'encontre de minorités telles que les Roms et à l'encontre des musulmans. UN وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد