ويكيبيديا

    "معالجة الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • répondre aux besoins
        
    • Prise en compte des besoins
        
    • les besoins
        
    • faire face aux besoins
        
    • réponde aux besoins
        
    • répondre à des besoins
        
    • tenir compte des besoins
        
    Ils ont souligné qu'il était important de répondre aux besoins des ménages à faible revenu dans les bidonvilles. UN وشدد المشاركون على أهمية معالجة الاحتياجات الخاصة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل التي تعيش في الأحياء الفقيرة.
    répondre aux besoins non satisfaits en matière de planification familiale UN معالجة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    À quelles difficultés se heurte-t-on actuellement pour répondre aux besoins particuliers des femmes et des enfants? UN :: ما هي التحديات الراهنة أمام معالجة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال؟
    Prise en compte des besoins socioéconomiques des personnes, des familles et des sociétés touchées par les troubles du spectre autistique et les autres troubles du développement UN معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو
    les besoins de ces jeunes en matière d’hygiène sexuelle et de santé génésique ne reçoivent pas encore assez d’attention. UN ولم تتم بعد بصورة مناسبة معالجة الاحتياجات الجنسية واﻹنجابية ﻷولئك الشباب.
    Cible 8.B : répondre aux besoins particuliers des pays en développement UN الهدف 8- باء: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Il est nécessaire d'adopter une stratégie double, qui visera à trouver des solutions viables tout en continuant à répondre aux besoins humanitaires immédiats. UN ويلزم نهج من شقين ينطوي على إيجاد حلول دائمة مع مواصلة معالجة الاحتياجات الإنسانية الفورية.
    Cibles 13 et 14 : répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement. UN الغايتان 2 و 3: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    En comprendre les tenants et les aboutissants sera utile pour répondre aux besoins des PMA dans ce domaine. UN وسيساعد الإلمام بمجالات العمل هذه على معالجة الاحتياجات الإنمائية في أقل البلدان نمواً.
    répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    L'UNICEF, le PNUD, OXFAM et d'autres organisations s'efforcent de répondre aux besoins d'urgence. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبرنامج الإنمائي ومنظمة أوكسفام وغيرها على معالجة الاحتياجات الطارئة.
    La plupart des interlocuteurs ont souligné que le règlement pacifique du conflit dans les pays de l'Union du fleuve Mano constituait un élément d'une importance cruciale dans toute approche visant à répondre aux besoins et aux problèmes prioritaires de la sous-région. UN وقد شددت أغلبية المتحاورين مع البعثة على أن التوصل إلى حل سلمي للصراع القائم في بلدان اتحاد نهر مانو هو أمر حاسم في أي نهج يهدف إلى معالجة الاحتياجات والمشاكل ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية.
    La plupart des interlocuteurs ont souligné que le règlement pacifique du conflit dans les pays de l'Union du fleuve Mano constituait un élément d'une importance cruciale dans toute approche visant à répondre aux besoins et aux problèmes prioritaires de la sous-région. UN وقد شددت أغلبية المتحاورين مع البعثة على أن التوصل إلى حل سلمي للصراع القائم في بلدان اتحاد نهر مانو هو أمر حاسم في أي نهج يهدف إلى معالجة الاحتياجات والمشاكل ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية.
    :: répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجرزية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية
    Prise en compte des besoins socioéconomiques des personnes, des familles et des sociétés touchées par les troubles du spectre autistique et les autres troubles du développement UN معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو
    127. Prise en compte des besoins socioéconomiques des personnes, des familles et des sociétés touchées par les troubles du spectre autistique et les autres troubles du développement. UN 127 - معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو.
    127. Prise en compte des besoins socioéconomiques des personnes, des familles et des sociétés touchées par les troubles du spectre autistique et les autres troubles du développement. UN 127 - معالجة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للأفراد والأسر والمجتمعات المتأثرين باضطرابات طيف التوحد وسائر اضطرابات النمو.
    Le partenariat devrait renforcer l’activité des gouvernements et non se substituer à leurs responsabilités de satisfaire les besoins fondamentaux de la population. UN وينبغي أن تعزز الشراكة نشاط الحكومات، وألا تكون بديلا عن مسؤولية الحكومات في معالجة الاحتياجات اﻷساسية للناس.
    Il est essentiel de faire face aux besoins et aux risques sanitaires propres aux adolescentes. UN وتلزم معالجة الاحتياجات الخاصة والمخاطر الصحية التي تتعرض لها الفتيات.
    Les lignes directrices devaient constituer un cadre souple pour une action impulsée par les pays, qui réponde aux besoins et à la situation propres aux Parties, tout en favorisant une approche interdisciplinaire, multisectorielle, multipartite et participative. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى توفير إطار مرن للإجراءات القطرية من أجل معالجة الاحتياجات والظروف الخاصة للأطراف، وإلى التشجع في الوقت ذاته على اتباع نهج متعدد الاختصاصات والقطاعات وأصحاب المصلحة وقائم على المشاركة.
    Celles-ci ne sont toutefois utilisées que quand on les juge nécessaires et le mieux à même de répondre à des besoins avérés. UN غير أن التدابير الخاصة المؤقتة لا تُستخدَم إلا عندما تُعتَبر ضروريةً وأنجعَ في معالجة الاحتياجات المُثبتة.
    tenir compte des besoins spéciaux des pays sans littoral dans la région du Groupe de Rio serait également utile pour les pays de transit. UN وقال إن معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في منطقة مجموعة ريو سوف تفيد أيضاً بلدان المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد