Ma mère m'a toujours dis que le coeur d'un homme était au niveau de son estomac... | Open Subtitles | أخبرتني والدتي ذات مرة بأن الطريق إلى قلب الرجُل هو من خلال معدته. |
Où il a eu son estomac agrafé pour changer d'apparence. | Open Subtitles | حيث كان يحمل كماشةً في معدته لتغيير مظهره |
Un gars de mon escouade a eu l'estomac explosé au combat. | Open Subtitles | رجل في فرقتي فتحت معدته أثناء معركة إطلاق نيران |
Sans dire un mot, David Dupre lui aurait donné un coup de pied au visage, un autre au ventre et un autres sur les côtes. | UN | وزُعم أن ديفيد دوبري ضرب إديسون بيريز على وجهه، حتى دون أن يتحدث إليه، ثم ضربه على معدته وعلى ظهره. |
- Comme un civil qui a vu un gosse se prendre cinq prunes dans le ventre. Un civil ? | Open Subtitles | التوتر الذي تتوقعه من مدني قد رأى طفلا يُطلق عليه النار 5 مرات في معدته |
"voir ce que contenait l'estomac de la grande baleine bleue." | Open Subtitles | ليجد ما في داخل معدته الحوت الازرق الكبير |
La biopsie de l'estomac montre une occlusion partielle d'une artériole. | Open Subtitles | أظهرت أحد الخزعات من معدته شُرّين مسدود جزئيّاً |
Son estomac contenait les restes non digérés d'une jambe humaine. Aïe. | Open Subtitles | معدته احتوت على بقايا غير مهضومة من ساق بشرية |
Le légiste a trouvé des chrysanthèmes séchés et des écorces de mûrier dans son estomac. | Open Subtitles | لقد وجد الطبيب زهر اقحوانا مجفف و اوراق ثمر التوت في معدته |
A Naplouse, un garçon masqué de 15 ans, Malek Hital Abdo, a été blessé à l'estomac par des soldats qui avaient ouvert le feu sur des personnes qui lançaient des pierres. | UN | وفي نابلس، جرح في معدته مالك طلال عبده، وهو صبي يبلغ من العمر ١٥ سنة، حينما أطلق الجنود النار على رماة الحجارة. |
Marcelo ayant été blessé à l'estomac, ne pouvait pas bouger, mais les trois autres ont pu s'échapper. | UN | وقد أصيب مارسيلو في معدته وعجز عن الحركة، في حين تمكن الثلاثة اﻵخرون من الهرب. |
Depuis lors, il souffre de maux d'estomac chroniques, en particulier lorsqu'il se penche mais ne porte pas de cicatrice. | UN | ولا يزال حسبما يدعي يعاني من ألم في معدته من جراء هذا الحادث، وخاصة عندما ينحني ولكن لا توجد ندوب من هذا الحادث. |
Jorge Bitiba Ndembe aurait reçu une balle dans l'estomac puis aurait été poignardé. | UN | وقيل إن خورخي بيبيتا نديمبي قد أطلق عليه النار في معدته ثم طعن. |
Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants. | UN | واحتج عندما أدرك أن الحكم عليه بالجلد على وشك التنفيذ، وكان من نتيجة ذلك أن ضربه أحد السجانين على معدته. |
Sa femme a dit qu'il nettoyait son fusil et que son ventre était dans le chemin. | Open Subtitles | و زوجته قالت أنه كان ينظف بندقيته و لكن رصاصة اُطلقت على معدته |
Pas sur son ventre, Charlotte. C'est pour dégager les bronches. | Open Subtitles | ليس على معدته أنتِ تحاولين القضاء على البرد |
Mais on l'a enregistré en train de lui planter un coupe-papier dans le ventre. | Open Subtitles | و لكننا لدينا الشريط المسجل و هى تقوم بطعنه فى معدته |
Les soldats ont ordonné au témoin de se déshabiller en ne gardant que ses sous-vêtements et de se coucher sur le ventre à même le carrelage. | UN | وأجبر الجنود الشاهد على خلع ملابسه حتى الملابس الداخلية، وعلى أن يرقد على معدته على اﻷرضية القرميدية. |
Des agents de police lui ont alors porté des coups au ventre. | UN | وقام رجال من الشرطة عندئذ بضربه في معدته. |
Puis il avait été emmené avec d'autres détenus dans la cour, où on lui avait ordonné d'enlever sa chemise et on lui avait donné des coups de pied dans le ventre. | UN | وأُخذ فيما بعد مع غيره من المحنجزين إلى الفناء حيث أُمر بخلع قميصه ثم رفِس في معدته. |
Avez-vous admis un homme blessé à l'abdomen... ces dernières 48 heures? | Open Subtitles | هل عالجتم ذكراً راشداً مطع وناً في معدته خلال الـ48 ساعة الأخيرة في حادثة طعن بخنجر ؟ |