Ta pire peur est de ne pas savoir ce qui est arrivé aux personnes que tu aimes. | Open Subtitles | أسوأ مخاوفك هو عدم معرفة ما حدث للأشخاص الذين نحبهم. |
Après dix ans, ils méritent de savoir ce qui est arrivé à leur fille. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات، يستحقان معرفة ما حدث لابنتهما |
Êtes-vous sûr de savoir ce qui s'est passé là-dedans ? | Open Subtitles | أواثق انت من معرفة ما حدث هناك حقيقة؟ |
On veut savoir ce qui s'est passé ? Il faut qu'on trouve tout ce qu'on peut sur ces 2 boulets. | Open Subtitles | علينا أن نرى ما يمكن أن نجده عن هذين إن أردنا معرفة ما حدث |
Tu veux savoir ce qu'il s'est passé dans Shameless l'année dernière ? | Open Subtitles | أتريدون معرفة ما حدث في السنة الفائتة في قلة حياء ؟ |
Je sais que tu veux découvrir ce qui est arrivé à tes parents. | Open Subtitles | أنظرى،يا سارة، أنا أعلم أنك تريدين معرفة ما حدث لأمك وأبيك. |
Mais ça ne nous aide pas à savoir ce qui est arrivé à maman. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يقريبنا من معرفة ما حدث لأمي. |
Ne pas savoir ce qui est arrivé à ton enfant serait la torture ultime pour n'importe quel parent. | Open Subtitles | عدم معرفة ما حدث لطفلك سيكون اقصى تعذيب لأى والد |
Voulez-vous savoir ce qui est arrivé cette nuit là ? | Open Subtitles | اترغبين في معرفة ما حدث تلك الليلة ؟ |
Je dois savoir ce qui est arrivé à ma mère. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما حدث لأمي. |
De savoir ce qui est arrivé, ce que tu as fait... | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما حدث ، ما فعلت... |
Vous voulez toujours savoir ce qui s'est passé au motel ? | Open Subtitles | هل لا زلت تريد معرفة ما حدث بالفندق؟ |
Bon, tu veux savoir ce qui s'est passé à Washington ? | Open Subtitles | حسناً, تريدين معرفة ما حدث في واشنطن؟ |
Si vous... vous êtes échappés pendant la Guerre du Temps, vous ne voulez pas savoir ce qui s'est passé? | Open Subtitles | ... طالما أنكم ... هربتم من حرب الزمن فألا تريدون معرفة ما حدث ؟ |
On doit savoir ce qui s'est passé. | Open Subtitles | بحاجة إلى معرفة ما حدث بالضبط. |
Tu veux savoir ce qu'il s'est passé. Je vais te raconter l'histoire entière. | Open Subtitles | لقد أردتي معرفة ما حدث أنا فقط أطلعك على القصة كاملة |
Je ne veux juste pas savoir ce qu'il s'est passé dans et sur ces choses raffinées. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد معرفة ما حدث ! على أو بداخل الأشياء الرفيعة |
Mais découvrir ce qui est arrivé à cette fille ne va faire de différence à personne. | Open Subtitles | ولكن معرفة ما حدث لهذه الفتاة لن يفرق لأي أحد |
Mais elle n'a jamais renoncé à son droit de savoir ce qui était arrivé à son fils et de connaître le lieu où il avait été inhumé. | UN | إلا أنها لم تتخلَّ قط عن حقها في معرفة ما حدث لابنها والمكان الذي دُفِن فيه. |
Les familles ont le droit de savoir ce qu'il est advenu de ceux des leurs qui ont disparu. | UN | ومن حق اﻷسر معرفة ما حدث لذويهم المفقودين. |
Notre tâche : trouver ce qui se passe avec les animaux, pourquoi cela arrive, et comment l'arrêter. | Open Subtitles | "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نوقفه" |
En parlant de ça, essayons de trouver ce qui est arrivé à ta soeur. | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك سنرى إنْ كان بوسعنا معرفة ما حدث لشقيقتك |
Notre but : trouver ce qu'il se passe avec les animaux, pourquoi ça se passe, et comment l'arrêter. | Open Subtitles | "مهمتنا هي: معرفة ما حدث للحيوانات ولماذا حدث وكيف نُوقفه" |