le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس آنئذ : |
La Malaisie espère que cela sera fait bientôt sur la base de l'initiative dont le Conseil est saisi. | UN | وتأمل ماليزيا أن ذلك سيتم قريبا على أساس مبادرة معروضة على المجلس حاليا. |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1 - للنظر في هذا البند، كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس: |
Il a évoqué la demande d'admission à l'ONU de la Palestine et noté que le Conseil était saisi de la question. | UN | وأشار وكيل الأمين العام إلى الطلب الفلسطيني للانضمام لعضوية الأمم المتحدة، وأشار إلى أن المسألة معروضة على المجلس. |
Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session. | UN | وبناء على ذلك، فإن النتائج التي خلصت إليها البعثة معروضة على المجلس في دورته الراهنة. |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | 1 - كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس للنظر في هذا البند: |
4. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants: | UN | 4- كانت الوثائق التالية معروضة على المجلس لأغراض النظر في هذا البند: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents ci-après : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil était saisi des documents ci-après : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس: |
le Conseil est saisi, pour approbation, de 21 recommandations concernant des programmes de pays. | UN | هناك ما مجموعه ٢١ توصية بشأن برامج قطرية معروضة على المجلس للموافقة عليها. |
le Conseil est saisi, pour approbation, de 48 recommandations concernant les programmes de pays. | UN | هناك ما مجموعه ٨٤ توصية بشأن البرامج القطرية معروضة على المجلس للموافقة عليها. |
Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant : | UN | 1 - للنظر في هذا البند، كانت الوثيقة التالية معروضة على المجلس: |
Le Conseil était saisi de documents de réflexion sur ce point de l'ordre du jour préparés par deux de ses membres, Mahmoud Karem et Carolina Hernandez. | UN | 5 - وكانت معروضة على المجلس ورقتا للتأمل عن بند جدول الأعمال أعدهما عضوان بالمجلس هما محمود كارم وكارولينا هرنانديز. |
Projets de résolution présentés au Conseil pour adoption | UN | بـاء - مشاريع قرارات معروضة على المجلس لاعتمادها |
La liste complète des questions dont le Conseil était saisi au 5 décembre 2011 a été publiée sous la cote S/2011/10/Add.48. | UN | وترد القائمة الكاملة للبنود التي كانت معروضة على المجلس في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الوثيقة S/2011/10/Add.48. |
Des renseignements généraux sur cette organisation avaient été fournis au Conseil dans le document TD/B/41(1)/L.1. | UN | والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بهذه المنظمة معروضة على المجلس في الوثيقة TD/B/41(1)/L.1. |
à ses 30e, 35e, 37e et 41e séances, les 18, 23, 24 et 26 juillet 2002. Il était saisi pour cela des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على المجلس في جلساته 30 و 35 و 37 و 41، المعقودة في 18 و 23 و 24 و 26 تموز/يوليه 2002: |