Les rapports d'inspection indiquent également qu'un pourcentage élevé d'armes présentées à l'inspection est hors service. | UN | وتبين تقارير التفتيش أيضا أن نسبة مئوية عالية من الأسلحة التي تم توفيرها لأغراض التفتيش كانت معطلة. |
Mon lave-linge est en panne. Je peux lancer une machine ? | Open Subtitles | يبدو أن غسالتي معطلة هل يمكنني ان استخدم غسالتك؟ |
J'ai essayé de le joindre, j'étais chez mes parents et leur magnétoscope est cassé. | Open Subtitles | لقد كان يحاول الوصول لأنني كنت في منزلي والداي والشاشة معطلة |
Je suis désolé, mais, voyez-vous... la machine est cassée. | Open Subtitles | .. آسف ، و لكن المشكلة كما ترى . أن الماكينة معطلة |
Le frigo marche pas, j'ai dû utiliser l'évier. | Open Subtitles | الثلاجة كانت معطلة , كان على استخدام الحوض |
Si les réseaux sont morts, alors tout est hors service. | Open Subtitles | ,إذا كانت شبكة الكهرباء معطلة يعني أنّ كل شيئٍ معطل |
- Les systèmes sont déconnectés. | Open Subtitles | لا أعلم الأنظمة معطلة |
Les lignes téléphoniques sont coupées. | Open Subtitles | يبدو أن الخطوط الهاتفية معطلة ايها الصغار |
Le tribunal pour enfant ne fonctionne pas, faute d'assesseurs. | UN | ومحكمة الأطفال معطلة لغياب الخبراء الاستشاريين القانونيين. |
Très souvent, les installations sanitaires sont insuffisantes ou ne fonctionnent pas et il règne une forte odeur dans les locaux, et il n'y a pas l'eau courante. | UN | وفي الكثير من الحالات لا يوجد ما يكفي من دورات المياه، أو تكون معطلة وتنبعث منها روائح كريهة، وليس فيها مياه جارية. |
Oui, et ça craint. Même le distributeur automatique est hors service. | Open Subtitles | أجل وكان مقرفاَ حتى آلة العصير كانت معطلة |
J'ai été au distributeur, il est en panne. | Open Subtitles | حاولت أجهزة الصراف الآلي، إلا أنها معطلة |
Le système vital a été restauré, mais la plupart des autres systèmes sont toujours en panne. | Open Subtitles | تم إعادة دعم الحياة لكن معظم الأنظمة مازالت معطلة |
C'est cassé ! Arrête ! Essaie le "ouh" de Dory ! | Open Subtitles | لا انها معطلة توقف عن ذلك و قم بعمل ذلك الصوت الذي أشارت اليه دوري من قبل |
Pas de succès, c'est cassé. Le vieux devait même pas s'en servir. | Open Subtitles | لا أمل يا رجل، إنها معطلة العجوز على الأرجح لم يكن يستخدمها |
-Ah ! - Désolé, ma roue avant gauche est cassée ! | Open Subtitles | أنا آسف، العجلة الأمامية معطلة. |
Ah non, elle est cassée. | Open Subtitles | لا، إنها معطلة فقط |
Le feu ne marche pas. Il faut qu'on traverse. | Open Subtitles | حسناً, الاشارة معطلة اعتقد ان فقط علينا السير |
Ne fonce pas comme un dingue en voiture en faisant croire que tes freins sont morts. | Open Subtitles | لاتسرع وأنت على طريق هابطة متظاهراً بأن المكابح معطلة |
- Les systèmes sont déconnectés. | Open Subtitles | لا أعلم الأنظمة معطلة |
Je n'ai pas de réception. Les lignes fixes sont coupées. | Open Subtitles | المكان بأكمله مهجور لايمكني الحصول على إشارة للهاتف كل خطوط الهاتف معطلة |
Le levier ne fonctionne pas. | Open Subtitles | عصا القيادة معطلة |
Si vos pouvoirs ne fonctionnent pas là--dedans, Comment vas--tu passer la sécurité? | Open Subtitles | طالما قواك معطلة هناك، فكيف ستتجاوز الأمن؟ |
En Sierra Leone, le processus de paix reste dans l'impasse et le programme de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des soldats est pratiquement au point mort. | UN | وفي سيراليون، لا تزال عملية السلام معطلة وتوقف بالفعل برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج. |
Dans une autre proposition, les DTS inactifs serviraient à acheter des obligations directement aux banques de développement multilatérales. | UN | ويقضي اقتراح آخر باستخدام حقوق سحب خاصة معطلة لشراء سندات مباشَرةً من مصارف تنمية متعددة الأطراف. |
L'Antonov 12, immatriculé TU-VMA, qui appartient à l'armée ivoirienne mais a été réservé à des usages civils, est au sol depuis le 11 novembre 2007, en raison de la défaillance d'un de ses moteurs gauches. | UN | 47 - أما الطائرة من طراز أنتونوف 12 التي تحمل رقم التسجيل TU-VMA المملوكة للجيش الإيفواري لكنها خصِّصت للاستخدام المدني فلا تزال معطلة منذ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 نظرا إلى عطب في المحرك الأيسر. |
La MINUSIL a été informée que d'autres véhicules complètement inutilisables jonchaient la route reliant Magburaka à Masingbi et que des véhicules blindés de transport de troupes, dépouillés de leurs armes, avaient été retrouvés dans les districts de Kono et de Kailahun. | UN | وأُبلغت البعثة عن وجود مركبات أخرى معطلة بالكامل ومبعثرة على الطريق الممتد بين ماغبوراكا وماسينغبي، وعن وجود بعض ناقلات أفراد مصفحة، نُزعت منها أسلحتها، في مقاطعتي كونو وكايلاهون. |