Bien sûr que j'ai écouté. Tu étais un bon professeur. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة |
Il a contredit son professeur d'Histoire, perturbé le cours de musique et frappé mon meilleur élève. | Open Subtitles | لقد تجادل مع معلمة التاريخ و قاطع درس الموسيقى و ضرب تلميذ مثالي |
Ta femme sera bientôt enseignante et et toi tu veux retourner à l'école ? | Open Subtitles | عن قريب ستصبح زوجتك معلمة وأنت تريد أن تحمل حقيبة المدرسة؟ |
Je remarque toujours les mots et l'orthographe... car je suis institutrice... et c'est ce que je fais. | Open Subtitles | أنّي دومًا ألاحظ الكلمات والهجاء لأنّي معلمة وهذا عملي. |
Enchantée de vous rencontrer, je suis la maîtresse de Yesung. | Open Subtitles | أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة.. تشرفت بمعرفتك |
Une prof de français qui ne connaît pas la France ? | Open Subtitles | معلمة الفرنسية التي لم يسبق لها الذهاب الى فرنسا؟ |
Ou, au pire, même un professeur syndiqué, nous serons toujours très, très fiers de toi. | Open Subtitles | ،أو لا يهم ،حتى لو كنتِ معلمة نقابية فسنظل فخورين بكِ للغاية |
Je suis sûre qu'elle fait du professeur un méchant mais elle continue à me foutre la trouille. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها سأتكون معلمة مهارات حياة جيدة لكنها لا تزال تخيفني |
C'est juste que parfois j'ai l'impression d'être plus professeur à l'école maternelle. | Open Subtitles | لكنه يشعرني أحياناً أنني معلمة روضة أطفال |
Oui, mais quelle professeur d'école élémentaire peut s'offrir des tickets de première classe et un hôtel 5 étoiles ? | Open Subtitles | أجل، أي معلمة بمدرسة إبتدائية بوسعها شراء تذاكر الدرجة الأولى وتنزل بمنتجعات خمس نجوم؟ |
A suivre, nous parlerons avec le professeur de CE2 d'Olivia Pope. | Open Subtitles | قادم إليكم ، مناقشة مع معلمة أوليفيا في الصف الثالث |
Maman a rencontré la nouvelle enseignante et l'a beaucoup appréciée. | Open Subtitles | تعرفت أمي إلى معلمة المدرسة الجديدة وأحبتها جداً |
Il a récemment été question, par exemple, d'une enseignante musulmane qui s'était vu interdire le droit de continuer à travailler en se couvrant la tête avec un foulard. | UN | فعلى سبيل المثال، أُفيد مؤخراً عن قضية معلمة مسلمة حُرمت من حقها في مواصلة عملها مُحَجﱠبة. |
Il se demande si, par exemple, une comparaison entre la rémunération d'une femme enseignante avec celle d'un travailleur de la construction pourrait être utilisée pour prouver une discrimination. | UN | وتساءل عما إذا كان من الممكن عقد مقارنة، مثلاً، لأجر معلمة مع أجر عامل بناء كدليل على التمييز. |
Il travaillait dans les assurances, elle était institutrice. | Open Subtitles | هو كان يعمل في مجال التأمين وهي كانت معلمة |
Une institutrice devenue une sombre webmaster. | Open Subtitles | معلمة رياض أطفال تحولت لمشرفة مواقع شريرة |
Pas d'inquiétudes, la maîtresse est de notre côté. | Open Subtitles | هيونغنيم،إن معلمة يي سيونغ معي أيضاً لاتقلق على هذا |
Tu sais, ta grand-mère était une bonne prof de maths. | Open Subtitles | أوَ تعلم ، كانت جدتك معلمة رياضيات عظيمة |
Je devrais faire instit. Ou prof d'université. | Open Subtitles | ربما يجب علي أَن أُصبح معلمة أَو أستاذة كلية |
Mon pére est architecte et ma mére enseigne dans une maternelle. | Open Subtitles | أَبي مهندس معماري وأمي معلمة في روضة أطفال |
C'est ainsi qu'en 1997, on comptait 444 enseignantes du secondaire contre 2 245 enseignantes au niveau primaire. | UN | إذ يوجد في عام 1997، 444 معلمة في التعليم الثانوي مقابل 245 2 معلمة في المرحلة الابتدائية. |
Allez viens, la prof. On va trinquer à ta nouvelle carrière. | Open Subtitles | الان هيا بنا,يا معلمة سوف اقدم نخب لوظيفتك الجديدة |
Au plus profond de ton âme, tu sais que tu n'es bonne qu'à enseigner à des enfants dans un dojo que je t'ai donné. | Open Subtitles | في أعماق روحك تعرفين أنك مجرد معلمة أطفال في مركز فنون قتالية منحتك إياه |
J'ai presque tué une tutrice, un agent du fisc, et mon fils, dans la même journée donc t'approche pas trop parce que je ressemble à une veuve noire. | Open Subtitles | كيف حالك؟ أنا تقريباً قتلت معلمة و وكيل مصلحة الضرائب وابني، جميعهم في نفس اليوم |
Et le pire c'est que celle qui a eu le poste n'est même pas éducatrice | Open Subtitles | و الجزء الأسوء : المرأة التي حصلت على المنصب ليست حتى معلمة |
Kim était professeure, mais à un moment elle ne s'est plus intéressée à moi et elle voulait juste passer du temps avec Sandy. | Open Subtitles | كانت كيم معلمة وبعدها فقدت الإهتمام بي و أرادت قضاء الوقت مع ساندي فقط |
La mise au point finale de cette politique et son exécution constitueront un jalon important de l'action menée par le pays dans ce domaine. | UN | وصياغة هذه السياسة وتنفيذها سيشكلان معلمة مهمة في مجال تأمين حقوق الطفل في مالطة. |