"معلمة" - Arabic French dictionary

    "معلمة" - Translation from Arabic to French

    • professeur
        
    • enseignante
        
    • institutrice
        
    • maîtresse
        
    • prof de
        
    • instit
        
    • enseigne
        
    • enseignantes
        
    • la prof
        
    • enseigner
        
    • tutrice
        
    • une prof
        
    • éducatrice
        
    • professeure
        
    • un jalon
        
    Bien sûr que j'ai écouté. Tu étais un bon professeur. Open Subtitles حسنا، بالطبع كنت انصت لقد كنت معلمة جيدة
    Il a contredit son professeur d'Histoire, perturbé le cours de musique et frappé mon meilleur élève. Open Subtitles لقد تجادل مع معلمة التاريخ و قاطع درس الموسيقى و ضرب تلميذ مثالي
    Ta femme sera bientôt enseignante et et toi tu veux retourner à l'école ? Open Subtitles عن قريب ستصبح زوجتك معلمة وأنت تريد أن تحمل حقيبة المدرسة؟
    Je remarque toujours les mots et l'orthographe... car je suis institutrice... et c'est ce que je fais. Open Subtitles أنّي دومًا ألاحظ الكلمات والهجاء لأنّي معلمة وهذا عملي.
    Enchantée de vous rencontrer, je suis la maîtresse de Yesung. Open Subtitles أنا معلمة يي سيونغ في المدرسة.. تشرفت بمعرفتك
    Une prof de français qui ne connaît pas la France ? Open Subtitles معلمة الفرنسية التي لم يسبق لها الذهاب الى فرنسا؟
    Ou, au pire, même un professeur syndiqué, nous serons toujours très, très fiers de toi. Open Subtitles ،أو لا يهم ،حتى لو كنتِ معلمة نقابية فسنظل فخورين بكِ للغاية
    Je suis sûre qu'elle fait du professeur un méchant mais elle continue à me foutre la trouille. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها سأتكون معلمة مهارات حياة جيدة لكنها لا تزال تخيفني
    C'est juste que parfois j'ai l'impression d'être plus professeur à l'école maternelle. Open Subtitles لكنه يشعرني أحياناً أنني معلمة روضة أطفال
    Oui, mais quelle professeur d'école élémentaire peut s'offrir des tickets de première classe et un hôtel 5 étoiles ? Open Subtitles أجل، أي معلمة بمدرسة إبتدائية بوسعها شراء تذاكر الدرجة الأولى وتنزل بمنتجعات خمس نجوم؟
    A suivre, nous parlerons avec le professeur de CE2 d'Olivia Pope. Open Subtitles قادم إليكم ، مناقشة مع معلمة أوليفيا في الصف الثالث
    Maman a rencontré la nouvelle enseignante et l'a beaucoup appréciée. Open Subtitles تعرفت أمي إلى معلمة المدرسة الجديدة وأحبتها جداً
    Il a récemment été question, par exemple, d'une enseignante musulmane qui s'était vu interdire le droit de continuer à travailler en se couvrant la tête avec un foulard. UN فعلى سبيل المثال، أُفيد مؤخراً عن قضية معلمة مسلمة حُرمت من حقها في مواصلة عملها مُحَجﱠبة.
    Il se demande si, par exemple, une comparaison entre la rémunération d'une femme enseignante avec celle d'un travailleur de la construction pourrait être utilisée pour prouver une discrimination. UN وتساءل عما إذا كان من الممكن عقد مقارنة، مثلاً، لأجر معلمة مع أجر عامل بناء كدليل على التمييز.
    Il travaillait dans les assurances, elle était institutrice. Open Subtitles هو كان يعمل في مجال التأمين وهي كانت معلمة
    Une institutrice devenue une sombre webmaster. Open Subtitles معلمة رياض أطفال تحولت لمشرفة مواقع شريرة
    Pas d'inquiétudes, la maîtresse est de notre côté. Open Subtitles هيونغنيم،إن معلمة يي سيونغ معي أيضاً لاتقلق على هذا
    Tu sais, ta grand-mère était une bonne prof de maths. Open Subtitles أوَ تعلم ، كانت جدتك معلمة رياضيات عظيمة
    Je devrais faire instit. Ou prof d'université. Open Subtitles ربما يجب علي أَن أُصبح معلمة أَو أستاذة كلية
    Mon pére est architecte et ma mére enseigne dans une maternelle. Open Subtitles أَبي مهندس معماري وأمي معلمة في روضة أطفال
    C'est ainsi qu'en 1997, on comptait 444 enseignantes du secondaire contre 2 245 enseignantes au niveau primaire. UN إذ يوجد في عام 1997، 444 معلمة في التعليم الثانوي مقابل 245 2 معلمة في المرحلة الابتدائية.
    Allez viens, la prof. On va trinquer à ta nouvelle carrière. Open Subtitles الان هيا بنا,يا معلمة سوف اقدم نخب لوظيفتك الجديدة
    Au plus profond de ton âme, tu sais que tu n'es bonne qu'à enseigner à des enfants dans un dojo que je t'ai donné. Open Subtitles في أعماق روحك تعرفين أنك مجرد معلمة أطفال في مركز فنون قتالية منحتك إياه
    J'ai presque tué une tutrice, un agent du fisc, et mon fils, dans la même journée donc t'approche pas trop parce que je ressemble à une veuve noire. Open Subtitles كيف حالك؟ أنا تقريباً قتلت معلمة و وكيل مصلحة الضرائب وابني، جميعهم في نفس اليوم
    Et le pire c'est que celle qui a eu le poste n'est même pas éducatrice Open Subtitles و الجزء الأسوء : المرأة التي حصلت على المنصب ليست حتى معلمة
    Kim était professeure, mais à un moment elle ne s'est plus intéressée à moi et elle voulait juste passer du temps avec Sandy. Open Subtitles كانت كيم معلمة وبعدها فقدت الإهتمام بي و أرادت قضاء الوقت مع ساندي فقط
    La mise au point finale de cette politique et son exécution constitueront un jalon important de l'action menée par le pays dans ce domaine. UN وصياغة هذه السياسة وتنفيذها سيشكلان معلمة مهمة في مجال تأمين حقوق الطفل في مالطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more