L'autosuffisance alimentaire signifie la satisfaction des besoins alimentaires par la production intérieure. | UN | والاكتفاء الذاتي في اﻷغذية معناه تلبية احتياجات اﻷغذية من اﻹمدادات المحلية. |
Cela signifie que les filles devraient aller à l'école aussi longtemps que les garçons. | UN | وهذا معناه أنه ينبغي للبنات أن يذهبن إلى المدارس لفترة طويلة مثل البنين. |
Ce qui veut dire que chaque 4400 est un ennemi potentiel. | Open Subtitles | وهذا معناه أن كل واحد من الـ4400 عدو محتمل |
Ce qui veut dire que tu dois quitter cette chambre. | Open Subtitles | وهذا معناه أنه سيتوجب عليكِ مغادرة هذه الغرفة |
Accepter un droit illimité de formuler des réserves dans ces conditions priverait le régime de Vienne de tout son sens. | UN | وقبول حق غير محدود في صوغ التحفظات في ظل هذه الظروف، سيجرد نظام فيينا من معناه. |
Vous compreniez la peur jadis, mais vous avez oublié sa signification. | Open Subtitles | كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه |
Cela signifie que la coordination doit être améliorée à toutes les étapes, de la réponse au relèvement et de la préparation au développement. | UN | وهذا معناه أن التنسيق يجب تعزيزه خلال جميع المراحل، من المواجهة، إلى الإنعاش، فالتأهب، ومن ثم إلى التنمية. |
Tu les as vues aussi. On ne peut pas ignorer ce que cela signifie. | Open Subtitles | لقدْ رأيتهم أنتَ أيضاً, لا يمكننا تجاهل ما نعرف معناه جميعاً |
Et si vous voyez un long gant blanc sur la porte, ça signifie que je divertis une princesse, dans ce cas, vous n'aurez qu'à dormir dans le hall. | Open Subtitles | ولو رأيتم قفازات بيضاء طويلة على الباب هذا معناه أني أسلي أميرة وفي تلك الحالة يمكنكم النوم على الكنب في صالة الإستقبال |
Ça signifie, quand tu as besoin, trouves la meilleure personne possible. | Open Subtitles | معناه , اذا أردت المساعده, جد أفضل شخص يمكنك |
Il signifie "Menia Ispravit Rasstrel" Si je ne me trompe pas. | Open Subtitles | ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً |
À ce stade, sélectionner et préserver certaines des barres de combustible signifie prélever des échantillons. | UN | فاختيار وحفظ بعض قضبان الوقود في هذه المرحلة معناه أخذ عينات. |
Cela veut dire que d'un côté les spécialistes créent elles-mêmes des entreprises et de l'autre qu'au niveau régional, les personnes se lançant dans les affaires peuvent bénéficier de nouveaux circuits commerciaux. | UN | وهذا معناه من ناحية أن الأخصائيات يصبحن هكذا بادئات بتأسيس مشاريع تجارية أنفسهن ومن ناحية أخرى يمكن فتح هذه القنوات الجديدة للتسويق أمام البادئات الإقليميات بتأسيس الأعمال التجارية في الإقليم. |
Cela veut dire que nous devrions poursuivre nos efforts pour que ce mécanisme continue de disposer des moyens appropriés. | UN | وهذا معناه أن نواصل جهودنا للمحافظة على مستوى ملائم لهذه الآلية. |
Cela veut dire que la mesure palliative appliquée précédemment ne conviendra plus. | UN | وهذا معناه أن شكل اﻹجراء الانتخابي المطبق في انتخابات عام ١٩٩٢ لن يعود مناسبا في الانتخابات المحلية في المستقبل. |
Ce qui veut dire qu'il n'y a pas d'obstacle légal à ce qu'une femme utilise des contraceptifs pour gérer le nombre de ses enfants. | UN | وهذا معناه أنه لا توجد عوائق قانونية أمام استعمال المرأة لوسائل منع الحمل لتحديد عدد ما لديها من أطفال. |
Il convient Donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise. | UN | وإن من المستصوب بالتالي تعزيز هذه القدرات بصفة عاجلة من أجل إعطاء هذا المسعى كامل معناه. |
Accepter cette manière de voir priverait le régime de Vienne de tout son sens. | UN | ومن شأن قبول هذا الرأي أن يجرد نظام فيينا من معناه. |
Vous compreniez la peur jadis, mais vous avez oublié sa signification. | Open Subtitles | كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه |
Cela signifiait que, si la femme ne pouvait pas obtenir satisfaction par accord mutuel, elle pouvait toujours porter la question devant un tribunal. | UN | وهذا معناه أنه اذا لم يكن بوسع الزوجة تحقيق رغبتها على أساس التراضي، فبمقدورها اللجوء الى المحكمة. |
L'autodétermination est un noble idéal, mais cet idéal perd son sens s'il implique la négation des droits d'autrui. | UN | وتقرير المصير من المُثل النبيلة، ولكن هذا المبدأ يفقد معناه إذا ما تضمن إنكار حقوق الغير. |
Négliger cet aspect revient à donner une interprétation fondamentalement erronée du résultat de la Réunion ministérielle. | UN | وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً. |
Négliger les mêmes droits sous prétexte qu'ils sont bafoués chaque jour reviendrait à légitimer la barbarie. | UN | وإهمال هذه الحقوق ذاتها بدعوى أنها تداس كل يوم معناه تبرير الهمجية. |
c'est une pièce au sous-sol où les garçons vont pour être seuls ou regardent le football. | Open Subtitles | معناه غرفة في قبو حيث يذهب الرجل ليختلي بنفسه أو لمشاهدة كرة القدم |
En outre, elles signifient le rejet de la négociation, de la diplomatie et du dialogue qui constituent les moyens appropriés de régler les différends entre les États. | UN | ثم إن ذلك معناه أيضا التخلي عن التفاوض والدبلوماسية والحوار كأدوات لتسوية المنازعات بين الدول. |
En conséquence, un propriétaire, un donneur ou un preneur de licence ne peut grever ses droits que s'ils sont transférables conformément au droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle. | UN | وهذا معناه أنه لا يجوز للمالك أو المرخِّص أو المرخَّص لـه أن يرهن حقوقه إلاّ بقدر ما تكون تلك الحقوق قابلة للنقل بموجب القانون المتعلق بالملكية الفكرية. |
on entend souvent cette expression. Mais qu'est-ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | نسمع ذلك التعبير كثيراً لكن ما معناه حقاً؟ |