Est ce que je peux leur dire Au revoir avant que tu m'emmènes ? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْك تَسْمحَ لني قول مع السّلامة إليهم أمامك يَأْخذُني؟ |
Dis Au revoir à ta bague et à tout ce qu'il représente. | Open Subtitles | قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه |
Au revoir, madame. C'était contre moi. Encore une qui supporte pas les femmes influentes. | Open Subtitles | مع السّلامة , سيدتي حَسناً، ذلك كَانَ بشكل واضح عنيّ. هي فقط إحدى أولئك النِساءِ اللاتي يَستأن من النِساءِ القويَّاتِ. |
Adieu, petits maris à la recherche des fantaisies que vos femmes ne vous font pas. | Open Subtitles | مع السّلامة إلى الزوجِ يَبْحثُ عن الاثارُة هم لا يَستطيعونَ التَوَاصُّل للبيتِ. |
Il n'a pas dit Au revoir ou autre chose ? | Open Subtitles | هو لَمْ يَقُلْ مع السّلامة أَو أيّ شئ؟ |
Je vous dis Au revoir, c'était Ambar et continuez à écouter "Salaam Namaste" sur 101.5 FM. | Open Subtitles | على أية حال، مع السّلامة منّي أمبار وضلو استمعوا للسلام ناماست، 1015 إف إم |
A chaque fois que je lui disais Au revoir, il se serrait encore plus fort contre moi. | Open Subtitles | أَعْني، كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ القَول مع السّلامة هو هو فقط عانقَني أشدّ، أشدّ حتى. |
Oh, je n'ai pas même dit Au revoir à Mr Jolly good. | Open Subtitles | أوه، أنا لَمْ أَقُلْ حتى مع السّلامة إلى سينج جيد مرح. |
Les parents de Monica arrivent de Mexico pour lui dire Au revoir. | Open Subtitles | أنا سأتّصل ثانية بك. أباء مونيكا على طريقهم من المكسيك. هم يجيئون للقول مع السّلامة. |
Dis à M. l'Endormi, que je lui dis Au revoir, pip-pip, cheerio, ou quoi qu'ils disent ici. | Open Subtitles | أخبري السّيد سليبي بانتس ما اقوله بمعنى مع السّلامة بي بي شيريو أو ما شابه ذلك الجحيم الذي يفعلونه هنا |
- Je voulais te dire Au revoir. Tu as vraiment été sympa avec moi. - Ça va ? | Open Subtitles | نعم, أردت فقط أن أقول لك مع السّلامة يا توم كنت جيد لي حقاً |
Tu pourras vraiment dire Au revoir à ta vie. | Open Subtitles | ذلك متى أنت سَحقاً قبّلْ حياتَكَ مع السّلامة. |
-On y va car j'ai laissé la voiture et ça m'inquiète. Au revoir. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الآن أنا تركت السيارة مفتوحة، قلقت مع السّلامة |
C'était... la façon idéale de se dire Au revoir. | Open Subtitles | أَعْرفُ. هو كَانَ فقط، هو كَانَ فقط الطريق المثالي للقَول مع السّلامة. |
J'espère que tu viens lui dire Au revoir. | Open Subtitles | أنت من الأفضل أن تَتوقّفُ في قَول مع السّلامة. |
J'ai du mal à lui dire Au revoir. | Open Subtitles | ما المشكلة؟ أنا لا أَستطيعُ الظُهُور للقَول مع السّلامة. |
Je suis venu te prévenir que j'arrête, et te dire Au revoir. | Open Subtitles | جئت هنا لإخبارك أذهب مباشرة وللقول مع السّلامة. |
Les gars ,dites Adieu a Chuck Sherman, le garçon . | Open Subtitles | أيها الشباب، قولوا مع السّلامة لشيرمان ، الفتي |
J'ai eu le sentiment... que je devais être avec vous, au cas où l'un de nous devrait dire Adieu. | Open Subtitles | جائنى احساس انى يجب ان اكون معك في هذة الحالة يجب أن نقول مع السّلامة |
Si vous voulez faire pour le mieux pour vous et Nikki, vous devez dire Adieu à quelqu'un, pour toujours. | Open Subtitles | إذا أنت تَعمَلُ الذي أفضل لَك ونيكي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقَول مع السّلامة إلى شخص ما إلى الأبد. |
Ne compte pas sur moi pour intervenir, ce ne sont pas mes oignons. Salut! | Open Subtitles | لا، أنا لَنْ أَتدخّلَ وأنتي عليك التعَايْش مع الموقف، مع السّلامة. |
- Good-bye. | Open Subtitles | - مع السّلامة. - ثيو. |
Bien. Ciao. Si tu te perds, prends un taxi. | Open Subtitles | حسناً، مع السّلامة إتصل إذا ضللت الطريق ، أو أطلب سيارة أجرة |