"مع السّلامة" - Arabic French dictionary

    مَع السَّلَامَة

    interjection

    مَعَ السَلَامَة

    interjection

    "مع السّلامة" - Translation from Arabic to French

    • Au revoir
        
    • Adieu
        
    • Salut
        
    • Good-bye
        
    • Ciao
        
    • revoir à
        
    Est ce que je peux leur dire Au revoir avant que tu m'emmènes ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك تَسْمحَ لني قول مع السّلامة إليهم أمامك يَأْخذُني؟
    Dis Au revoir à ta bague et à tout ce qu'il représente. Open Subtitles قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه
    Au revoir, madame. C'était contre moi. Encore une qui supporte pas les femmes influentes. Open Subtitles مع السّلامة , سيدتي حَسناً، ذلك كَانَ بشكل واضح عنيّ. هي فقط إحدى أولئك النِساءِ اللاتي يَستأن من النِساءِ القويَّاتِ.
    Adieu, petits maris à la recherche des fantaisies que vos femmes ne vous font pas. Open Subtitles مع السّلامة إلى الزوجِ يَبْحثُ عن الاثارُة هم لا يَستطيعونَ التَوَاصُّل للبيتِ.
    Il n'a pas dit Au revoir ou autre chose ? Open Subtitles هو لَمْ يَقُلْ مع السّلامة أَو أيّ شئ؟
    Je vous dis Au revoir, c'était Ambar et continuez à écouter "Salaam Namaste" sur 101.5 FM. Open Subtitles على أية حال، مع السّلامة منّي أمبار وضلو استمعوا للسلام ناماست، 1015 إف إم
    A chaque fois que je lui disais Au revoir, il se serrait encore plus fort contre moi. Open Subtitles أَعْني، كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ القَول مع السّلامة هو هو فقط عانقَني أشدّ، أشدّ حتى.
    Oh, je n'ai pas même dit Au revoir à Mr Jolly good. Open Subtitles أوه، أنا لَمْ أَقُلْ حتى مع السّلامة إلى سينج جيد مرح.
    Les parents de Monica arrivent de Mexico pour lui dire Au revoir. Open Subtitles أنا سأتّصل ثانية بك. أباء مونيكا على طريقهم من المكسيك. هم يجيئون للقول مع السّلامة.
    Dis à M. l'Endormi, que je lui dis Au revoir, pip-pip, cheerio, ou quoi qu'ils disent ici. Open Subtitles أخبري السّيد سليبي بانتس ما اقوله بمعنى مع السّلامة بي بي شيريو أو ما شابه ذلك الجحيم الذي يفعلونه هنا
    - Je voulais te dire Au revoir. Tu as vraiment été sympa avec moi. - Ça va ? Open Subtitles نعم, أردت فقط أن أقول لك مع السّلامة يا توم كنت جيد لي حقاً
    Tu pourras vraiment dire Au revoir à ta vie. Open Subtitles ذلك متى أنت سَحقاً قبّلْ حياتَكَ مع السّلامة.
    -On y va car j'ai laissé la voiture et ça m'inquiète. Au revoir. Open Subtitles يجب أن نذهب الآن أنا تركت السيارة مفتوحة، قلقت مع السّلامة
    C'était... la façon idéale de se dire Au revoir. Open Subtitles أَعْرفُ. هو كَانَ فقط، هو كَانَ فقط الطريق المثالي للقَول مع السّلامة.
    J'espère que tu viens lui dire Au revoir. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تَتوقّفُ في قَول مع السّلامة.
    J'ai du mal à lui dire Au revoir. Open Subtitles ما المشكلة؟ أنا لا أَستطيعُ الظُهُور للقَول مع السّلامة.
    Je suis venu te prévenir que j'arrête, et te dire Au revoir. Open Subtitles جئت هنا لإخبارك أذهب مباشرة وللقول مع السّلامة.
    Les gars ,dites Adieu a Chuck Sherman, le garçon . Open Subtitles أيها الشباب، قولوا مع السّلامة لشيرمان ، الفتي
    J'ai eu le sentiment... que je devais être avec vous, au cas où l'un de nous devrait dire Adieu. Open Subtitles جائنى احساس انى يجب ان اكون معك في هذة الحالة يجب أن نقول مع السّلامة
    Si vous voulez faire pour le mieux pour vous et Nikki, vous devez dire Adieu à quelqu'un, pour toujours. Open Subtitles إذا أنت تَعمَلُ الذي أفضل لَك ونيكي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقَول مع السّلامة إلى شخص ما إلى الأبد.
    Ne compte pas sur moi pour intervenir, ce ne sont pas mes oignons. Salut! Open Subtitles لا، أنا لَنْ أَتدخّلَ وأنتي عليك التعَايْش مع الموقف، مع السّلامة.
    - Good-bye. Open Subtitles - مع السّلامة. - ثيو.
    Bien. Ciao. Si tu te perds, prends un taxi. Open Subtitles حسناً، مع السّلامة إتصل إذا ضللت الطريق ، أو أطلب سيارة أجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more