ويكيبيديا

    "مع المديرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Direction
        
    • et la Direction
        
    • avec elle
        
    • avec le Directoire
        
    • en partenariat avec la
        
    • participation de la Direction
        
    Elle continue de coordonner ses plans de voyage avec la Direction exécutive et à échanger des informations avant et après leurs déplacements. UN ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية التنفيذية وتبادل المعلومات قبل الرحلات التي يقوم بها كل منهما وبعدها.
    Un aspect important de l'enquête de 2003 a été que toutes les activités ont été menées conjointement avec la Direction. UN ومن العناصر المهمة لهذه الدراسة في عام 2003 أن جميع الأنشطة المرتبطة بها تمت بشكل مشترك مع المديرية.
    Quatre visites ont été menées en conjonction avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وقام بأربع من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Elle continue de coordonner ses déplacements avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et d'échanger des informations avant et après ses voyages. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    Elle a effectué l'une de ces visites avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وأُجريت زيارة بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    La MANUA travaille avec la Direction indépendante pour la gouvernance locale à la mise au point d'un cadre d'application et s'efforce de faciliter l'engagement des donateurs. UN وتعمل البعثة مع المديرية المستقلة للحوكمة المحلية على وضع الصيغة النهائية لإطار التنفيذ وتسهيل إشراك الجهات المانحة.
    Ce projet a été exécuté avec la Direction hydrographique uruguayenne; UN وقد نُفذ بالتعاون مع المديرية الوطنية للمياه في أوروغواي؛
    La mise en œuvre de ce système est coordonnée avec la Direction nationale de la planification et du contrôle et la Direction nationale de coordination et d'analyse pour la prévention des délits. UN ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة.
    Des projets communs ont été élaborés et mis en œuvre avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, l'ONUDC et l'UNESCO. UN ووضعت مشاريع مشتركة مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونسكو.
    Une réunion a eu lieu au Ministère de la justice avec la Direction chargée de la rédaction des projets de loi pour analyser la situation des femmes au Soudan du Sud, notamment sur le plan juridique. UN عقدت جلسة مع المديرية المعنية بالصياغة في وزارة العدل لتحليل الوضع القانوني وظروف المرأة في جنوب السودان.
    Des réunions ont été organisées avec la Direction nationale de la gestion des catastrophes en vue de l'atelier sur le plan d'urgence interorganisations. UN عقدت اجتماعات مع المديرية الوطنية لإدارة الكوارث في إطار التحضير لحلقة العمل المشتركة بين الوكالات للتخطيط للطوارئ
    L'Espagne a indiqué qu'elle envisageait d'organiser fin 2014 un séminaire qui se tiendrait en coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN أفادت اسبانيا بأنها قد خططت لعقد حلقرة دراسية تعقد في أواخر 2014 بالتعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Il travaille en coordination avec la Direction des relations avec les citoyens, dans la province de Sucumbíos. UN وفي الوقت الراهن، يوجد مكتب لرعاية المواطنين بالتنسيق مع المديرية المكلفة بالعلاقة مع المواطنين في مقاطعة سوكومبيوس.
    Deux missions ont été menées conjointement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وأجريت زيارتان بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    En coopération avec la Direction nationale de la police, le Ministère de la justice et de la police examine actuellement la façon dont il serait possible de donner suite aux recommandations. UN وبالتعاون مع المديرية الوطنية للشرطة، تنظر وزارة العدل والشرطة في كيفية تنفيذ هذه التوصيات.
    L'Équipe continue de coordonner ses déplacements avec la Direction, et d'échanger avec elle des informations avant et après chaque visite. UN كما يواصل الفريق تنسيق خططه الخاصة بالسفر مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وتبادل المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    Au niveau international, Israël est en train d'examiner les possibilités de coopération avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وعلى الصعيد الدولي تدرس إسرائيل سبل التعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Des consultations ont aussi été organisées avec la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne pour enquêter sur des affaires sur le marché des produits pharmaceutiques et le marché automobile. UN وعُقدت مشاورات أيضاً مع المديرية العامة لشؤون المنافسة التابعة للمفوضية الأوروبية بشأن التحقيقات في حالة سوق المنتجات الدوائية وسوق السيارات.
    ii) Nombre d'entités de la société civile, y compris les entreprises multinationales, les organismes d'aide privés, les organisations non gouvernementales, les institutions universitaires et d'autres entités, qui collaborent avec la Direction exécutive UN ' 2` عدد كيانات المجتمع المدني، بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات المانحة من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والكيانات الأخرى المتعاونة مع المديرية التنفيذية
    Le Centre, qui est situé au sein du Bureau de l'Équipe spéciale, collabore étroitement avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, principalement par le biais de la mise en œuvre de projets et d'activités de lutte contre le terrorisme. UN والمركز يتبع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ ويعمل عن كثب مع المديرية التنفيذية، ولا سيما من خلال تنفيذ المشاريع والأنشطة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL. UN ولم يقتنع قادة قوات التحرير الوطنية بالتأكيدات العلنية المقدمة من رئيس الجمهورية في 11 آذار/مارس وفي الاجتماعات المعقودة مع المديرية السياسية التي تفيد بأن القانون والمرسوم ما زالا ساريين.
    Le PNLP, sous l'une de ses diverses formes, intervient dans la capacitation, l'accès au microcrédit et dans le développement d'activités génératrices de rendement; et pour autant il a travaillé à plusieurs reprises en partenariat avec la DGAEA. UN ويتدخل البرنامج الوطني لمكافحة الفقر بشكل أو بآخر في أنشطة التأهيل وإتاحة القروض الصغيرة وإيجاد الأنشطة المدرة للدخل؛ وقد تعاون في عدة مناسبات مع المديرية العامة لمحو الأمية وتعليم الكبار.
    1087. Selon Granit, la participation de la Direction fédérale était imposée par la législation de la République fédérative de Yougoslavie, mais tous les marchés conclus par elle l'étaient pour le compte des soustraitants. UN 1087- وأكدت الشركة أن مشاركة المديرية الاتحادية كانت إلزامية بموجب قوانين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، غير أن جميع العقود المبرمة مع المديرية الاتحادية أبرمت بالنيابة عن متعاقدين من الباطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد