ويكيبيديا

    "مع المصارف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les banques
        
    • avec des banques
        
    • aux banques
        
    • avec les établissements bancaires
        
    • auprès des banques
        
    • la banque
        
    • de banques
        
    Elle intensifie également sa coopération avec les banques régionales de développement. UN وتعمل أيضا على تكثيف تعاونها مع المصارف الإقليمية للتنمية.
    UNIFEM continue également ses partenariats avec les banques multilatérales de développement, et notamment la banque mondiale. UN ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي.
    - L'interdiction d'ouvrir de nouvelles succursales et filiales de banques iraniennes dans l'Union européenne et d'établir de nouvelles relations bancaires avec les banques iraniennes; UN :: حظر فتح فروع وتوابع جديدة للمصارف الإيرانية في الاتحاد الأوروبي وحظر إقامة علاقات مصرفية جديدة مع المصارف الإيرانية
    Par ailleurs, les institutions financières et de crédit sont tenues de déclarer les activités qu'elles mènent en liaison avec des banques libyennes; UN علاوة على ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والائتمانية الإعلان عما تقوم به من أنشطة مع المصارف الليبية؛
    D'ordre du Département d'État, certaines banques aux États-Unis ont rompu leurs liens de correspondants avec les banques érythréennes. UN وبموجب توجيهات من وزارة الخارجية، قطعت مصارف معينة في الولايات المتحدة علاقاتها المصرفية المقابلة مع المصارف الإريترية.
    Mis à part son exposé explicatif, le requérant n'a fourni aucune preuve de sa correspondance avec les banques étrangères et avec les émetteurs des chèques personnels. UN ولم تقم صاحبة المطالبة بتقديم أدلة مستندية عن مراسلاتها مع المصارف الأجنبية ومصدري الشيكات الشخصية غير ما سردته.
    Le PNUD a également examiné ses relations avec les banques et les services publics de distribution et a pris les mesures nécessaires pour être prêt pour l'an 2000. UN وقد نظر البرنامج أيضا في علاقاته مع المصارف والمرافق واتخذ اﻹجراءات الضرورية فيما يتعلق بعام ٢٠٠٠.
    Le PNUD a également examiné ses relations avec les banques et les services publics de distribution et a pris les mesures nécessaires pour être prêt pour l'an 2000. UN وقد نظر البرنامج أيضا في علاقاته مع المصارف والمرافق واتخذ الإجراءات الضرورية فيما يتعلق بعام 2000.
    L’analyse des relations avec les banques de développement régionales fera l’objet d’un rapport ultérieur. UN وسيكون تحليل العلاقات مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية واﻹبلاغ عن هذه العلاقات موضوع دراسة في المستقبل.
    La collaboration s’est renforcée avec les institutions financières internationales, particulièrement la banque mondiale, et de manière croissante avec les banques régionales. UN ١٢٥ - واتسع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة البنك الدولي، وبشكل متزايد مع المصارف اﻹقليمية.
    Beaucoup d'entre elles n'avaient aucune expérience des relations avec les banques et avaient de la difficulté à s'adresser à elles. UN فالعديد منها ليست لديه خبرة في العمل مع المصارف ويجد صعوبة في التعامل معها.
    Certains pays sont liés avec les banques par des contrats de longue durée pour éviter les fluctuations des taux de change. UN فبعض البلدان تحتفظ بعقود طويلة الأجل مع المصارف تلافيا لتقلبات أسعار العملات.
    En Azerbaïdjan, l'UNICEF travaillait avec les banques de développement et le Ministère de l'éducation à la réforme du système d'enseignement. UN وفي أذربيجان، تعمل اليونيسيف مع المصارف الإنمائية ووزارة التعليم من أجل إصلاح نظام التعليم.
    Un autre intervenant a dit que les STN pouvaient s'entendre avec les banques pour que les fournisseurs obtiennent de cellesci leurs crédits dès qu'ils commençaient à assurer leurs livraisons. UN ولاحظ محاضر آخر أنه يمكن للشركات عبر الوطنية أن تضع مع المصارف ترتيبات تصديق لتمكين الموردين من الحصول على الأموال من المصارف فور شروعهم في التوريد.
    À cette fin, des consultations, notamment en vue d'une programmation commune, seront menées avec les banques multilatérales de développement et d'autres partenaires. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستجري البرمجة المشتركة ومشاورات أخرى مع المصارف الانمائية المتعددة الأطراف وغيرها من الشركاء.
    Les Nations Unies ont également coopéré activement avec les banques régionales de développement et en particulier s’agissant des crises financières en Asie orientale et ailleurs. UN وتعاونت اﻷمم المتحدة بصورة فعلية أيضا مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وخاصة فيما يتعلق باﻷزمات المالية في شرق آسيا ومناطق أخرى.
    Les contrats d'achat à terme sont conclus avec des banques sur la base des cours cotés à la date de l'adoption. UN وتُبرم عقود الشراء الآجل مع المصارف بعد تلقي بيانات بشأن الأسعار المتاحة يوم إبرام العقود
    La PIC a produit des justificatifs de paiement sous la forme de chèques, de bordereaux de paiement, de relevés bancaires et de sa correspondance avec des banques. UN وقدمت الشركة أدلة مستندية على الدفع مثل الشيكات وإيصالات الدفع والكشوف المصرفية والمراسلات مع المصارف.
    Le Centre commence à travailler avec des banques commerciales nationales. UN كما يبدأ المركز اﻵن في التعاون مع المصارف التجارية الوطنية.
    Cette liste est communiquée aux banques et aux institutions financières du pays. UN وقد تقاسمت تلك القائمة مع المصارف والمؤسسات المالية في البلد.
    48. Ces travaux de la BAsD ont débouché sur des consultations avec les établissements bancaires membres de l'Asian Bankers Association (ABA), en 2005, afin de discuter d'un projet d'accord type concernant la restructuration des sociétés élaboré par des consultants du programme RETA. UN 48- وأفضى هذا العمل الذي اضطلع به المصرف إلى عقد اجتماعات تشاور في عام 2005 مع المصارف الأعضاء في رابطة المصرفيين الآسيويين لمناقشة مشروع اتفاق نموذجي يتعلق بإعادة هيكلة الشركات وضعه الخبراء الاستشاريون المعنيون بالمساعدة التقنية الإقليمية.
    Le PNUE continue d'oeuvrer auprès des banques publiques et privées pour que le secteur financier contribue davantage au développement durable. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة العمل مع المصارف الخاصة والعامة على تعزيز دور قطاع الخدمات المصرفية في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد