ويكيبيديا

    "مع المصرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec la Banque
        
    • avec les banques
        
    • avec une banque
        
    • faire à la Banque
        
    Il faudra cependant lancer un nouvel appel d'offres pour la sélection du dépositaire pour les marchés de pays développés, les négociations avec la Banque initialement retenue sur les clauses du contrat qu'elle était censée signer ayant échoué. UN وسيتعين إصدار طلب عروض جديد بشأن خدمات الحفظ للأسواق المتقدمة النمو نظرا لعدم نجاح المفاوضات للتعاقد مع المصرف المختار.
    Toutefois, le PNUD est actuellement en pourparlers avec la Banque au sujet de la responsabilité de celle-ci et du recouvrement des montants détournés; UN على أن البرنامج الإنمائي يتفاوض حاليا مع المصرف فيما يتعلق بالمسؤولية واسترداد الأموال؛
    De même, il travaille avec la Banque asiatique de développement à des projets d'équipement en Afghanistan. UN وتجري حاليا في أفغانستان مبادرات أخرى تتصل بالهيكل الأساسي وذلك مع المصرف الآسيوي للتنمية.
    Le Fonds monétaire international (FMI) a désigné un conseiller chargé de collaborer avec la Banque centrale des États de l'Afrique centrale. Cette coopération a toutefois pris fin en 2003. UN وعيّن صندوق النقد الدولي مستشارا للعمل مع المصرف المركزي لدول وسط أفريقيا، إلا أن هذا التعاون أنهي في عام 2003.
    Des comptes d'opérations financières sont également établis en coordination avec la Banque centrale. UN ولم تجمع حسابات تدفق اﻷموال بالتنسيق مع المصرف المركزي.
    La renégociation de l’accord avec la Banque locale a permis d’obtenir des taux d’intérêt plus favorables pour les activités de prêts communautaires, et de faciliter ainsi la viabilité financière des activités concernées. UN وتم التفاوض بشأن هذا الاتفاق مع المصرف المحلي لكي يمنح أسعار فائدة أكثر ملاءمة ﻷنشطة اﻹقراض في المجتمع المحلي، ويسهم من ثم في تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Suite à cette visite, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a développé un plan de travail avec la Banque dans chacun de ces domaines. UN وفي إطار متابعة هذه الزيارة، يضع مكتب دعم بناء السلام خطة عمل مع المصرف لكل مجال من هذه المجالات.
    L'opération s'est faite avec une autre banque de la région qui dès lors a accepté de réactiver ses relations avec la Banque cubaine via SWIFT. UN وقد أجريت هذه العملية مع مصرف آخر في المنطقة قبُل إعادة تفعيل علاقاته مع المصرف الكوبي عن طريق شركة سويفت، منذ ذلك الحين.
    Enfin, un nouveau partenariat avec la Banque japonaise pour la coopération internationale a permis de jeter les bases d'une coopération dans les pays qui sortent d'un conflit. UN وقد وضعت شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أساس التعاون في البلدان الخارجة من صراعات.
    Enfin, un nouveau partenariat avec la Banque japonaise pour la coopération internationale a permis de jeter les bases d'une coopération dans les pays qui sortent d'un conflit. UN وأرست شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أسس التعاون في البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات.
    Non, nous devons organiser des meilleurs termes avec la Banque fer. Open Subtitles لا، يجب أن نتوصل لشروط أفضل "مع "المصرف الحديدى
    Vérifiez avec la Banque. Voyons d'où vient cet argent. Open Subtitles حسناً، فلتتحققا مع المصرف أوّل شيءٍ في الصباح، ولِنعرف من أين جاء ذلك المال.
    Bénéficiez de la consultation de vos comptes en ligne, et bien plus encore avec la Banque fédérale de Washington. Open Subtitles احصل على سماحية للتحقق من مدخراتك على الانترنت مع المصرف الفيدرالي في العاصمة
    Vous avez signé avec la Banque, pas avec moi. Open Subtitles انت قمت بالتوقيع على عقد مع المصرف وليس معي
    Tu n'en sais rien. Il est au téléphone avec la Banque depuis 15 minutes. Open Subtitles انتِ لا تعرفين هذا انه على الهاتف منذ 15 دقيقة مع المصرف
    40. La CEA a établi des liens de coopération fructueuse avec la Banque de développement de l'Afrique australe. UN ٤٠ - وقد أقامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا اتصالات مفيدة مع المصرف اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Tout en demeurant la prérogative du Trésor ou du Ministère des finances, l'émission de bons à court terme doit se faire en consultation avec la Banque centrale et dans le contexte d'une planification monétaire constamment actualisée par celle-ci. UN وعلى الرغم من أن إصدار سندات الخزانة هو من اختصاص الخزانة أو وزارة المالية، يجب أن يتم هذا اﻹصدار بالتشاور مع المصرف المركزي وفي سياق برمجة نقدية تستكمل باستمرار في المصرف المركزي.
    Le Gouvernement a tenu des discussions préliminaires avec la Banque de développement des Caraïbes concernant l'obtention d'une ligne de crédit dans le cadre d'un programme de prêts destiné aux Caïmanais disposant d'un faible revenu. UN وأجريت محادثات أولية مع المصرف الإنمائي الكاريبي تناولت إمكانية الحصول على قرض لبرنامج خاص للرهن العقاري لفائدة الكايمانيين ذوي الدخول المنخفضة.
    Le Gouvernement a tenu des discussions préliminaires avec la Banque de développement des Caraïbes concernant l’obtention d’une ligne de crédit dans le cadre d’un programme de prêts destiné aux Caïmanais disposant d’un faible revenu. UN وأجريت محادثات أولية مع المصرف اﻹنمائي الكاريبي تناولت إمكانية الحصول على حد ائتمان لبرنامج خاص للرهن العقاري لفائدة الكايمانيين ذوي الدخول المنخفضة.
    63. La collaboration de l'UNICEF avec les banques régionales de développement, notamment avec la Banque asiatique de développement, est en expansion. UN ٦٣ - والتعاون بين اليونيسيف والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية آخذ في التوسع، وخاصة مع المصرف اﻵسيوي للتنمية.
    iii) Prendre les dispositions nécessaires en coordination avec une banque correspondante locale. UN ' ٣ ' اتخاذ التدابير اللازمة بالتنسيق مع المصرف المحلي الموازي.
    Les opérations des clients des banques internationales bénéficient du secret bancaire pour ce qui est des déclarations que les banques internationales sont tenues de faire à la Banque centrale. UN 30 - وشؤون عملاء المصارف الدولية مشمولة بالسرية فيما يتعلق بمعاملات المصارف الدولية مع المصرف المركزي، بوصفه السلطة التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد