Des villages entiers auraient été détruits par les forces armées du Myanmar, en raison d'une collaboration présumée avec l'Armée Ming Tai. | UN | وأفيد بأن قوات ميانمار المسلحة قد دمرت قرى بأكملها بزعم تعاونها مع جيش مينغ تاي. |
Ils ont par ailleurs nié que les Serbes avaient recouru à une force excessive pendant leurs affrontements avec l'Armée de libération. | UN | وأنكروا فضلا عن ذلك أن الصرب استخدموا قوة مفرطة في اشتباكاتهم مع جيش تحرير كوسوفو. |
Des unités bosniennes avaient échangé des tirs d’armes légères avec l’armée des Serbes de Bosnie, à une échelle qu’il n’a toutefois pas été possible de déterminer. | UN | وقد تبادلت وحدات بوسنية مسلمة نيران اﻷسلحة الصغيرة مع جيش الصرب البوسنيين برغم تعذر تحديد نطاق ذلك التبادل. |
La coordination et la liaison avec les Forces de défense israéliennes ont continué d'être satisfaisantes et efficaces. | UN | 31 - وظلت عملية التنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والاتصال به تجري بصورة سلسلة وفعالة. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Les incursions et arrestations effectuées par les Israéliens ont légèrement diminué en Cisjordanie, mais leur nombre est toutefois resté très élevé en dépit d'une amélioration des activités de sécurité palestiniennes et de la coopération avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وكان هناك انخفاض طفيف في التوغلات والاعتقالات الإسرائيلية في الضفة الغربية، والتي ظلت مع ذلك مرتفعة جدا من حيث العدد على الرغم من تحسن الأداء الأمني الفلسطيني وتعاون السلطة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Ecoutez, je ne suis pas l'un avec une armée de vampires pissed-off à venir après moi. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست واحدة مع جيش من مصاصي الدماء سكران قبالة يأتي بعدي. |
Les comités de volontaires, notamment ceux qui sont déjà démobilisés, cesseront toutes relations institutionnelles avec l'Armée guatémaltèque et ne seront pas reconstitués sous une autre forme qui permette de rétablir de telles relations. | UN | وتقطع هذه اللجان، بما فيها اللجان التي سرح أفرادها قبل ذلك التاريخ، كل علاقة مؤسسية مع جيش غواتيمالا، ولا تشكل من جديد على نحو تستأنف معه تلك العلاقة. |
Dans le nord de l'Ouganda, nous tenons actuellement des pourparlers de paix avec l'Armée de résistance du Seigneur. | UN | وفي شمال أوغندا، نجري محادثات سلام مع جيش الرب للمقاومة. |
Le Gouvernement a signé récemment de nouveaux accords de conciliation avec l'Armée de résistance du Seigneur. | UN | ووقعت الحكومة مؤخراً اتفاقات مصالحة أخرى مع جيش الرب للمقاومة. |
Des pourparlers sont actuellement en cours avec l'Armée de libération nationale. | UN | والمحادثات جارية الآن مع جيش التحرير الوطني. |
Le résultat supérieur aux prévisions est attribuable aux suites données au communiqué de Nairobi et à la relance de processus de pays engagé avec l'Armée de résistance du Seigneur. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى متابعة بيان نيروبي وتنشيط جهود عملية السلام مع جيش الرب للمقاومة |
Juste pour qu'il renaisse comme un rat d'un autre trou avec l'Armée du califat? | Open Subtitles | فقط كي تجعله يظهر بسرعة كفأر في جحر آخر مع جيش الخلافة؟ |
Le commandant de la Force a maintenu un contact étroit et régulier avec les Forces de défense israéliennes et le délégué principal de la République arabe syrienne. | UN | وأقام قائد القوة اتصالات منتظمة ووثيقة مع جيش الدفاع الإسرائيلي والمندوب السوري الرفيع المستوى. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | كما حافظت القوة أيضا على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FINUL est également restée en liaison et a assuré une coordination efficace avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وحافظت اليونيفيل أيضاً على أنشطة الاتصال والتنسيق الفعالة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
L'accès à ces zones n'est accordé qu'après avoir été préalablement coordonné avec les Forces de défense israélienne. | UN | ولا يتأتى الوصول إلى تلك المناطق إلا من خلال تنسيق مسبق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وداومت اليونيفيل أيضاً على الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Il a souligné que l'intention n'était pas d'entrer en conflit avec les Forces de défense israéliennes ni d'envenimer la situation. | UN | وأكد عدم وجود نية للدخول في نزاع مع جيش الدفاع الإسرائيلي أو تصعيد الموقف. |
Que vais-je faire en Northumbrie avec une armée de deux, une nonne et un âne loqueteux ? | Open Subtitles | ما الذي أقوم به في نورثمبريا مع جيش مُكوّنٌ من اثنين راهبة وقاطع أقمشةٍ ؟ |
Tu es arrivé ici avec une armée de tes hommes. | Open Subtitles | أنك وصلت الى هنا مع جيش من رجالك |
L'Union soviétique a occupé la Lettonie en 1940 et près d'un million d'immigrants sont arrivés avec l'Armée d'occupation, tandis que des centaines de milliers de citoyens lettons ont été déportés du pays. | UN | وأضافـت قائلة إن الاتـحاد السوفياتي احتـل لاتفيـا في عـام ١٩٤٠ وإن ما يقرب من مليون مهاجر قد قدموا مع جيش الاحتلال، في حين تم ترحيل مئات اﻵلاف من المواطنين اللاتفيين من البلد. |
Les forces de la police ont attaqué l'ALK à Gornji Ratis. | UN | واشتبكت قوات الشرطة مع جيش تحرير كوسوفو في غورني راتيس. |