ويكيبيديا

    "مع حزب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec le Parti
        
    • avec un parti
        
    • et le Parti
        
    • Party et du
        
    • des requérants avec le
        
    L'accord de confiance et de soutien qu'il a conclu avec le Parti māori a fait émerger de nouvelles façons de procéder pour améliorer le sort des femmes Māories. UN وقد أسفر الاتفاق الحكومي للثقة والإمداد مع حزب الماوري عن نهج جديدة لتحقيق نتائج أفضل من أجل نساء الماوري.
    La fusion du Parti de l'unité avec le Parti d'action libérien et le Parti d'unification libérien est près d'être conclue. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    Déçu par le régime de Mengistu, l'auteur est entré en contact avec le Parti révolutionnaire du peuple éthiopien (PRPE) et a commencé à travailler pour ce parti. UN ولما خاب أمل صاحب البلاغ من النظام الحاكم، كانت له اتصالات مع حزب الشعب الثوري الإثيوبي وبدأ العمل في صفوفه.
    En outre, pendant l'audience, le juge a accusé les défendeurs d'avoir noué des liens avec un parti d'opposition ayant son siège hors de la Syrie. UN وعلاوة على ذلك، اتهم القاضي المتهمين خلال الجلسة بأنهم أقاموا روابط مع حزب معارض يقع مقره خارج سوريا.
    Des consultations ont été tenues à cet effet avec le Parti du congrès national. UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني.
    Des consultations ont été tenues à cet effet avec le Parti du congrès national; UN ودارت بعض المناقشات بشأنه مع حزب المؤتمر الوطني؛
    Tenue d'une réunion avec le Parti national Oumma et d'une réunion avec le Parti du Congrès populaire, au cours desquelles des observations techniques ont été formulées sur des aspects du projet de loi électorale UN عقد اجتماع مع حزب الأمة الوطني واجتماع مع حزب المؤتمر الشعبي قدمت أثناءه تعليقات فنية عن جوانب مشروع قانون الانتخابات
    On négocie avec le Parti travailliste ou on fait des élections anticipées. Open Subtitles هل نتحدث مع حزب العمال ام انادي بانتخابات مبكرة؟
    Quelque chose à voir avec le Parti de la Paix. Open Subtitles ان له علاقة ما مع حزب السلام على ما اعتقد
    La première fois, à l'aéroport de Khartoum, alors qu'il arrivait du Caire. On l'accusa d'avoir des contacts avec le Parti (interdit) de la Umma et de servir d'intermédiaire entre l'opposition intérieure et extérieure. UN وحسب اﻹبلاغ اعتقل السيد خيري ذات مرة بمطار الخرطوم حينما عاد من القاهرة واتهم بإجراء اتصالات مع حزب اﻷمة المحظور وبنقل رسائل بين المعارضة الموجودة في البلد وفي الخارج.
    Le nouveau Gouvernement avait conclu un accord officiel avec le Parti maori, qui prévoyait que les deux codirigeants de ce Parti détiendraient des postes ministériels au sein de l'exécutif, et que le Parti maori serait consulté sur l'ensemble du programme législatif du Gouvernement. UN ودخلت الحكومة الجديدة في اتفاقٍ رسمي مع حزب الماوري، ينص على تقلّد زعيمي حزب الماوري منصباً وزارياً كجزء من الجهاز التنفيذي وعلى استشارة حزب الماوري طيلة البرنامج التشريعي الحكومي.
    Le Gouvernement a conclu un accord de confiance avec le Parti maori et s'est engagé à revoir la loi relative à l'estran et aux fonds marins. UN 72 - وقال إن الحكومة أبرمت مع حزب شعب الماوري اتفاقا لبناء الثقة والتعاون والتزمت بإعادة النظر في القانون.
    J'accueille avec une satisfaction particulière l'engagement qu'ils ont pris de jouer un rôle plus actif dans les affaires nationales et de réaffirmer leur attachement au partenariat avec le Parti du Congrès national dans la mise en œuvre de l'Accord de paix global. UN وأرحب بصفة خاصة بالتزام الحركة بالاضطلاع بدور أكثر نشاطا في الجهود الوطنية وبتجديد التزام المنظمة بالشراكة مع حزب المؤتمر الوطني في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Toutefois, d'autres grands partis politiques, dont le Mouvement populaire de libération du Soudan, ont boycotté la réunion, faisant état de divergences de vues avec le Parti du congrès national. UN بيد أن أحزابا سياسية كبرى أخرى، منها الحركة الشعبية لتحرير السودان، قاطعت المؤتمر، مشيرة إلى اختلافات في وجهات النظر مع حزب المؤتمر الوطني.
    Le 8 mai 2012, le Premier Ministre Nétanyahou a formé une nouvelle coalition gouvernementale avec le Parti d'opposition Kadima. UN ففي 8 أيار/مايو 2012، شكل رئيس الوزراء نتنياهو ائتلافا حاكما جديدا مع حزب المعارضة كاديما.
    Le proxy est chez Pionen avec le Parti Pirate. Open Subtitles يقع نفق الكمبيوتر مع حزب القراصنة Pionen
    Niels Erik... J'ai eu une conversation avec le Parti travailliste. Open Subtitles للتو تحدثت مع حزب العمل يا نيلز
    Lorsqu'il a participé pour la première fois aux élections en 1977, dans le cadre d'une coalition avec un parti de gauche, il a obtenu 2,77 % des voix à l'élection présidentielle et un siège au Congrès. UN وفي أول مشاركة للحركة في عام 1997 بعد تحالفها مع حزب يساري، حصلت على 2,77 في المائة على مستوى الرئاسة وعلى مقعد في الكونغرس.
    2.2 Depuis les années 80, l'auteur sympathisait en effet activement avec un parti kurde à tendance de gauche appelé PSK (Parti socialiste du Kurdistan) qui publiait un journal nommé Oezg.rl.k.Yolu.; l'auteur lisait et vendait ledit journal, dont le nom a souvent changé parce qu'il a été régulièrement interdit. UN 2-2 ومنذ الثمانينات، كان صاحب البلاغ متعاطفاً نشطاً مع حزب كردي ذي ميول يسارية اسمه الحزب الاشتراكي الكردستاني، وكان هذا الحزب يصدر صحيفة اسمها " Özgűrlűk Yolu " وكان صاحب البلاغ يقرأ هذه الصحيفة ويبيعها، وكان اسمها يتغير كثيراً لأنها كانت تمنع من الصدور باستمرار.
    Le parti au pouvoir, le Gibraltar Social Democratic Party (GSD), a obtenu 51 % des voix, suivi par l'alliance du Gibraltar Socialist Labour Party et du Liberal Party, qui a obtenu 40 % des voix. UN وحصل الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق الحاكم حاليا على 51 في المائة من الأصوات، تلاه حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق، الذي حصل بالتحالف مع حزب الأحرار على 40 في المائة من الأصوات.
    En revanche, dans deux communications dirigées contre la Suisse, le Comité a constaté que le renvoi des requérants en Turquie ne les exposerait à aucun risque réel de torture puisque la collaboration des requérants avec le PKK n'était pas établie. UN بيد أنه في بلاغين متعلقين بسويسرا، قررت اللجنة أن عودة أصحاب الشكوى إلى تركيا لن تعرضهم لأي خطر تعذيب حقيقي لعدم ثبوت تعاونهم مع حزب العمال الكردستاني().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد