ويكيبيديا

    "مع ست" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec six
        
    Des discussions ont été engagées avec six États Membres au sujet de la fourniture d'unités paramilitaires, de police civile et de gardes militaires. UN وجرت مناقشات حتى الآن مع ست من الدول الأعضاء بشأن توفير وحدات شبه عسكرية، ووحدات للشرطة المدنية، ووحدات حراسة عسكرية.
    Le Tchad est un pays carrefour qui, de par sa position géographique, partage des frontières communes avec six pays. UN إن تشاد ملتقى طرق شتى، إذ تشترك حدودها مع ست دول مجاورة بسبب موقعها الجغرافي.
    Une frontière commune avec six fermes, en comptant la mienne et celle de ton neveu Dwight. Open Subtitles تشاركين بالحد مع ست مزارع اخرى من ضمنها مزرعتي ومزرعة ابن أخيكي دوايت
    Le Tribunal a conclu des accords sur l'exécution des peines avec six États et s'apprête à signer un nouvel accord qui les semaines à venir. UN أبرمت المحكمة اتفاقات بشأن إنفاذ الأحكام مع ست دول وتنتظر التوقيع على اتفاق آخر وهو ما ينبغي أن يتم في بحر الأسبوعين المقبلين.
    De par sa position géographique, partageant sa frontière avec six pays, le Burkina Faso demeure un pays fragile en matière de sécurité. UN وبسبب موقع بوركينا فاسو الجغرافي - حيث أنها تشترك في الحدود مع ست دول - يظل أمنها هشا.
    En collaboration avec six organismes d'État, le Bureau des affaires ethniques proposera, dans le cadre d'un projet pilote, des services d'interprétation par téléphone. UN وسيقوم مكتب الشؤون الإثنية، مع ست من الوكالات الحكومية المساهمة، بتشغيل خدمة رائدة للترجمة الشفوية بالهاتف.
    La méthodologie a été mise au point par le Programme des VNU conjointement avec six organisations partenaires impliquées dans la mobilisation de volontaires internationaux. UN وقد وضع برنامج متطوعي الأمم المتحدة المنهجية بالاشتراك مع ست منظمات شريكة تعمل في مجال الحشد الدولي للمتطوعين.
    Le dix-septième camp annuel parrainé par le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, en partenariat avec six organisations non gouvernementales locales, a accueilli 115 enfants, dont 23 handicapés. UN واستضاف المخيم الصيفي السنوي السابع عشر الذي رعاه برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في شراكة مع ست منظمات غير حكومية محلية، 115 طفلا، منهم 23 طفلا معوقا.
    Les négociations avec six gouvernements en sont à un stade avancé, et des projets d'accord ont été rédigés. UN وقد بلغت المناقشات الجارية مع ست حكومات مرحلة متقدمة ووضعت مشاريع الاتفاقات.
    Le Ministère de la condition féminine a signé des mémorandums d'accord avec six principaux ministères d'exécution pour mettre en œuvre la Stratégie nationale de lutte contre les violences faites aux femmes. UN ووقعت وزارة شؤون المرأة مذكرات تفاهم مع ست وزارات تنفيذية رئيسية لتفعيل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies UN حوار شامل مع ست من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    Merci, père, de me laisser avec six balles et deux jours de nourriture au milieu de nulle part. Open Subtitles شكرا لك, ابتاه لتركي مع ست رصاصات وطعام يومين بالمجهول
    Envoie un de nos camions de livraison maintenant avec six gros bras de la circulation. Open Subtitles أرسل واحدة من شاحنات التوزيع خاصتنا في الحال مع ست من الرجال الضخام
    VII. Matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome A. Méthodes de remboursement Des mémorandums d'accord ont été signés avec six des gouvernements fournissant des contingents. UN 16 - تم توقيع مذكرات تفاهم مع ست من الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    ∙ Économies de 20 717 dollars en 1996 grâce à la rationalisation des procédures relatives aux voyages et à la négociation de ristournes avec six nouvelles compagnies aériennes. UN ● توفير ٧١٧ ٠٢ دولارا في عام ٦٩٩١ بترشيد إجراءات السفر الرسمي والتفاوض على اتفاقات لخفض اﻷسعار مع ست خطوط سفر جوية جديدة.
    L'organisation a jeté les bases d'un centre de promotion des droits de l'homme à Zagreb, de concert avec six autres organisations en Croatie, en mettant l'accent sur la nécessité d'assurer l'égalité entre les sexes dans toutes les activités. UN شرعت المنظمة في إنشاء مركز لحقوق الإنسان في زغرب بالاشتراك مع ست منظمات أخرى في كرواتيا، وبذلك يتم تعميم المنظور الجنساني في جميع الأنشطة.
    6. Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies. UN 6 - حوار شامل مع ست وكالات وصناديق تابعة للأمم المتحدة.
    15. L'Instance permanente a incorporé dans le compte rendu de ses travaux un dialogue approfondi avec six organisations du système des Nations Unies. UN 15 - أدرج المنتدى الدائم في دوراته إجراء حوار معمق مع ست من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Nous avons signé, il y a quelques jours, avec six pays côtiers de l'Afrique de l'Ouest et la Norvège, un accord qui nous permettra collectivement de mieux gérer ce potentiel commun immense et de veiller sur la protection de nos intérêts océaniques. UN وقبل بضعة أيام فقط قمنا مع ست دول ساحلية في غرب أفريقيا والنرويج، بتوقيع اتفاق من شأنه أن يساعدنا بشكل جماعي على تحسين إدارة هذه الإمكانات المشتركة الضخمة والحفاظ على مراقبة حماية مصالح محيطنا.
    À la fin du mois de mars, le Gouvernement avait engagé une série initiale d'entretiens officiels avec six petits groupes armés plus petits du Teraï. UN 22 - وفي نهاية آذار/مارس، كانت الحكومة قد بدأت جولة أولى من المحادثات الرسمية مع ست جماعات تاراي مسلحة صغرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد