Dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. | UN | نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه. |
On va dîner, le premier soir, avec six amis à elle. | Open Subtitles | وذهبنا للعشاء في ليلتنا الأولى مع ستة من أصدقاءها |
Créer des relations avec six secteurs prioritaires de l'ERRA: santé et éducation, protection sociale, eau et assainissement, logements ruraux et moyens de subsistance. | UN | تحديد الروابط مع ستة من قطاعات الهيئة ذات الأولوية: الصحة، والتعليم، والحماية الاجتماعية، والمياه والصرف الصحي، والإسكان الريفي، وسبل العيش؛ |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من كيانات منظومة الأمم المتحدة |
En 1998, l'Irlande et six autres pays ont constitué cette coalition. | UN | ففي عام 1998، اتفقت آيرلندا مع ستة بلدان أخرى على تشكيل هذا الائتلاف. |
Depuis 1994, des accords de gestion ont été signés avec six des sept peuples autochtones présents dans cette réserve. | UN | ومنذ عام 1994، وقعت اتفاقات مع ستة من مجموع الشعوب الأصلية السبعة الموجودة في تلك المحمية. |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies. | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
La signature en 2001 de contrats d'exploration pour 15 ans avec six des sept investisseurs pionniers enregistrés a marqué un jalon important pour l'Autorité. | UN | وكان توقيع عقود استكشاف لمدة 15 سنة مع ستة من أصل المستثمرين الرواد المسجلين السبعة، علامة بارزة في تاريخ السلطة. |
Depuis le lancement du NEPAD en 2001, l'Italie a annulé les dettes de 20 pays africains et signé des accords bilatéraux de rééchelonnement de la dette avec six autres pays d'Afrique. | UN | ومنذ إطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2001، منحت إيطاليا إلغاء ديون 20 بلدا أفريقيا ووقعت اتفاقات ثنائية لإعادة جدولة الديون مع ستة بلدان أفريقية. |
Par ailleurs, le Nigéria a adopté une stratégie régionale, en collaboration avec six autres États d'Afrique, afin de garantir l'efficacité optimale du programme de vaccination contre la poliomyélite. | UN | وأضافت أن نيجيريا قد اعتمدت استراتيجية إقليمية، بالتعاون مع ستة بلدان إفريقية أخرى من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة في برامج التحصين ضد شلل الأطفال. |
Le PAM, en collaboration avec six partenaires d'exécution, a donc repris des activités de secours et effectué une enquête sur l'évaluation des besoins dans les parties accessibles de Monrovia. | UN | ونتيجة لذلك، عاد برنامج اﻷغذية العالمي، بالتعاون مع ستة شركاء منفذين، إلى أنشطة اﻹغاثة وأجرى هؤلاء استقصاء للاحتياجات في المناطق التي يمكن الوصول إليها في مونروفيا. |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأم المتحدة |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies | UN | حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة |
Le Myanmar a signé un Mémorandum d'accord avec six pays pour créer une zone libérée de la drogue dans la sous-région Bassin du Mékong. | UN | وقد وقّعت ميانمار على مذكرة تفاهم مع ستة بلدان من أجل جعل منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية خالية من المخدرات. |
En outre, elle négocie avec six pays de nouveaux projets pour y appliquer ce programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكف البرنامج على التفاوض مع ستة بلدان بشأن مشروعات جديدة. |
Hassin et six officiers accompagneront le prince à Jérusalem. | Open Subtitles | الكولونيل " حصين " مع ستة ضباط سوف يتوجهون مع جلالته إلى " أورشليم" |
Bojoplast se présente comme entreprise soustraitante de six autres soustraitants de la République fédérative de Yougoslavie. | UN | وتدعي أنها كانت المتعاقد من الباطن مع ستة متعاقدين من الباطن هم أيضاً من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Cependant, l'accusé était jugé en même temps que six coaccusés et tout délai accordé à l'un d'entre eux aurait porté atteinte au droit des autres d'être jugé promptement. | UN | بيد أن المدعى عليه كان يحاكَم مع ستة أشخاص آخرين مشاركين في الجريمة، وأي إرجاء يُمنح لأحد المدعى عليهم كان سيؤثر في حقوق الآخرين في أن يحاكَموا بدون إبطاء. |
On fait peut-être le poids contre six drones, mais on peut plus repasser en PRL avant deux heures et dix minutes. | Open Subtitles | فلنأمل أنهم لا يفعلوا ذلك ربما نستطيع التعامل مع ستة منهم ولكن لا نستطيع القفز الى السرعة أعلى من الضوء |