ويكيبيديا

    "مع كيانات الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec les entités des Nations
        
    • avec les organismes des Nations
        
    • avec des entités des Nations
        
    • avec des organismes des Nations
        
    • avec d'autres entités des Nations
        
    • avec d'autres organismes des Nations
        
    • avec les entités du système des Nations
        
    • avec les entités compétentes des Nations
        
    • avec les organes des Nations
        
    • avec les autres entités des Nations
        
    • avec les autres entités compétentes des Nations
        
    • aux diverses entités des Nations
        
    L'action de l'organisation et ses projets de développement se réalisent en partenariat avec des associations locales et en concertation avec les entités des Nations Unies. UN وتنفذ المنظمة أنشطتها ومشاريعها الإنمائية بالشراكة مع الجمعيات المحلية وبالتشاور مع كيانات الأمم المتحدة.
    Cependant, l'exemple de la Guinée montre assez bien comment il exerce ses talents de diplomate en mettant à profit ses relations avec la CEDEAO et ses contacts avec les entités des Nations Unies. UN بيد أن حالة غينيا تقدم مثالا مفيدا على الكيفية التي يمكن بها الجمع بين الدبلوماسية الشخصية للمثل الخاص والعلاقات مع ' إيكوواس` والاتصالات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Information présentée au Comité par des entités des Nations Unies; agents de liaison du Comité avec les entités des Nations Unies UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    L'UNICEF était invitée à faire figurer dans ses prochains rapports une description rigoureuse de ses partenariats avec les organismes des Nations Unies. UN وشُجعت اليونيسيف على تضمين تقاريرها المقبلة وصفا منهجيا للشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    Des consultations ont aussi été organisées avec les organismes des Nations Unies au niveau de la direction et avec des membres du Conseil de sécurité, à titre officieux. UN وأُجريت أيضا مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة على مستوى المسؤولين الرئيسيين، ومشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس الأمن.
    Des efforts ont été faits pour renforcer encore les partenariats avec des entités des Nations Unies et d'autres organisations pertinentes. UN وبُذلت جهود من أجل مواصلة تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Des partenariats ont été noués avec des organismes des Nations Unies, en particulier le Centre régional d'information des Nations Unies, et des universités s'occupant d'information du public. UN وأقيمت شراكات مع كيانات الأمم المتحدة، لا سيما مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام والجامعات التي تتناول الإعلام.
    Pour mettre en oeuvre ces deux stratégies, le Vietnam continuera de coopérer avec les entités des Nations Unies et les donateurs éventuels. UN وبغية تنفيذهما ستواصل فييت نام التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وجهات يمكن أن تكون مانحة.
    55. Les relations mutuelles avec les entités des Nations Unies font déjà partie intégrante du système actuel des organes conventionnels. UN 55- يشكل التفاعل مع كيانات الأمم المتحدة بالفعل جزءاً لا يتجزأ من نظام هيئات المعاهدات الحالية.
    La nomination d'un coordonnateur chargé de faire la liaison avec les entités des Nations Unies a également été recommandée. UN كما أوصي بأن تُعين كل لجنة مركزا تنسيقيا يُكلف بالاتصال مع كيانات الأمم المتحدة.
    Le Sous-Comité des ressources en eau l'a établi en collaboration avec les entités des Nations Unies qui en sont membres, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales concernées. II. Généralités UN وقد أعدت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه العذبة هذا التقرير بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأعضاء فيها والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    L'encadré 3 expose le rôle de la plateforme CAPMATCH à l'appui de la prospection de candidats en partenariat avec les entités des Nations Unies désignées à cette fin, ainsi que les difficultés rencontrées dans cette entreprise. UN ويسلط الإطار 3 الضوء على الدور الذي تؤديه منصة كابماتش لدعم جهود التواصل في شراكة مع كيانات الأمم المتحدة المكلفة بولايات لهذا الغرض، وكذلك الصعوبات التي تواجهها المنصة.
    B. Collaboration et partenariats avec les entités des Nations Unies en vue de la mise en œuvre de la Décennie UN باء - التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة من أجل النهوض بالعقد
    Observation. L'UNICEF prévoit d'achever ses consultations avec les organismes des Nations Unies au second semestre de 2003. UN التعليق - كانت اليونيسيف تعتزم الفراغ من مشاوراتها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بحلول منتصف عام 2003.
    Un conseiller pour les affaires relatives aux femmes a été nommé au Bureau du coordonnateur résident en Afghanistan et travaille avec les organismes des Nations Unies. UN وعين في مكتب المنسق المقيم في أفغانستان مستشار للمسائل الجنسانية يتعامل مع كيانات الأمم المتحدة.
    avec les organismes des Nations Unies et leurs partenaires, elle s'efforce d'adopter une démarche sexospécifique dans tous les aspects de ses opérations. UN وتعمل البعثة، بتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وشركائها، على تضمين المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملياتها.
    :: Le VNU (Volontaires des Nations Unies) a préparé un modèle de mémorandum d'accord pour ses partenariats avec des entités des Nations Unies. UN :: أعد برنامج متطوعي الأمم المتحدة مذكرة تفاهم لشراكاتهم مع كيانات الأمم المتحدة
    D'autres conférences et manifestations spéciales organisées avec des organismes des Nations Unies sont en cours de planification. UN ويجري التخطيط للمزيد من المؤتمرات والمناسبات الخاصة بالاقتران مع كيانات الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif prend note avec satisfaction des mesures de partage des coûts avec d'autres entités des Nations Unies et des accords sur les services communs conclus avec celles-ci. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالجهود المبذولة لتقاسم التكاليف والخدمات المشتركة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le Bureau les organise en étroite coordination et coopération avec d'autres organismes des Nations Unies concernés. UN وسيحرص المكتب عند تنظيم هذه الأحداث على التنسيق والتعاون الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    Au cours de la même période, les partenariats avec les entités du système des Nations Unies ont été également renforcés. UN كما جرى خلال السنوات الثلاث الماضية تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    Le pays continuera à collaborer avec les entités compétentes des Nations Unies et à encourager la coopération internationale en faveur de la promotion de la femme. UN وذكرت أن الكويت ستواصل العمل مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وستشجع التعاون الدولي من أجل النهوض بالمرأة.
    On y trouve aussi des informations sur les principes directeurs à suivre en matière d'interaction avec les institutions nationales des droits de l'homme, sur l'interaction avec les organes des Nations Unies et sur la publication des comptes rendus analytiques des séances du Comité. UN وقدمت أيضا معلومات عن المبادئ التوجيهية للتفاعل مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ والتواصل مع كيانات الأمم المتحدة؛ وإصدار المحاضر الموجزة للجنة وإتاحتها.
    Il demande également des renseignements sur la collaboration du Rapporteur spécial avec les autres entités des Nations Unies. UN واستفسر أيضا عن تعاون المقرر الخاص مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Le Conseil réaffirme et salue l'œuvre importante accomplie par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en collaboration avec les autres entités compétentes des Nations Unies. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ويثنـي عليه.
    Le HCR a fait observer, à juste titre, que les chiffres englobent, notamment pour les fonctions centrales, des composantes qui diffèrent selon les organisations, et qu'il n'existe donc pas de modèle commun aux diverses entités des Nations Unies permettant de définir les dépenses à inclure dans les coûts des TIC. UN 153 - وعلقت المفوضية بحق بأن الأرقام تشمل عناصر مختلفة بما في ذلك ما يتعلق منها بالمهام المركزية، وفقا للمنظمات، وعلى ذلك تشترك في نموذج متفق عليه مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بشأن ما ينبغي إدراجه تحت " تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد