Il exhorte également le Gouvernement à coopérer pleinement avec la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne. | UN | ويحث الحكومة أيضاً على أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Elle invite le Gouvernement syrien à coopérer avec la commission d'enquête établie par le Conseil des droits de l'homme. | UN | ودعا الحكومة السورية إلى التعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان. |
Il a engagé la Syrie à coopérer pleinement avec la commission d'enquête. | UN | وحثت سوريا على التعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق. |
Nous avons réaffirmé que nous serions prêts à envisager de coopérer avec la commission d'enquête internationale indépendante aussitôt que le comité d'enquête syrien aurait abouti à des résultats tangibles. | UN | وأكدنا استعدادنا للنظر في التعاون مع لجنة التحقيق الدولية فور توصل لجنة التحقيق السورية إلى نتائج ملموسة. |
Le CNRT demande à tous les Timorais qui ont participé à des crimes contre leurs propres concitoyens à coopérer pleinement avec la commission d'enquête des Nations Unies. | UN | وأعرب عن مناشدة المجلس الوطني للتيموريين الذين شاركوا في الجرائم المرتكبة ضد شعبهم أن يتعاونوا بصورة تامة مع لجنة التحقيق التابعة للأمم المتحدة. |
Le Gouvernement israélien a déclaré d'emblée qu'il ne collaborerait pas avec la commission d'enquête. | UN | وأوضحت حكومة إسرائيل منذ البداية أنها لن تتعاون مع لجنة التحقيق. |
Le Gouvernement du Myanmar est encouragé à coopérer avec la commission d'enquête établie par l'OIT. | UN | ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية. |
Il est important également de noter ici que le Gouvernement zaïrois a catégoriquement refusé de collaborer avec la commission d'enquête sur le trafic d'armes dans l'est du Zaïre. | UN | ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير. |
Notant avec préoccupation que d'autres gouvernements ne coopèrent toujours pas pleinement avec la commission d'enquête, | UN | " وإذ يلاحظ بقلق استمرار انعدام التعاون الكامل مع لجنة التحقيق من جانب حكومات أخرى، |
Notant avec préoccupation que d'autres gouvernements ne coopèrent toujours pas pleinement avec la commission d'enquête, | UN | وإذ يلاحظ بقلق استمرار انعدام التعاون الكامل مع لجنة التحقيق من جانب حكومات أخرى، |
Notant avec préoccupation que d'autres gouvernements ne coopèrent toujours pas pleinement avec la commission d'enquête, | UN | وإذ يلاحظ بقلق استمرار انعدام التعاون الكامل مع لجنة التحقيق من جانب حكومات أخرى، |
Ils ont exhorté le Gouvernement du Soudan du Sud et les diverses parties à coopérer avec la commission d'enquête. | UN | ودعا الأعضاء حكومة جنوب السودان والأطراف المختلفة إلى التعاون مع لجنة التحقيق. |
Condamnant aussi le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
Condamnant aussi le manque de coopération des autorités syriennes avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
:: Organisation de 10 ateliers et de 10 discussions de groupe permettant à des femmes de prendre part à des échanges avec la commission d'enquête de l'Union africaine | UN | :: تنظيم 10 حلقات عمل و 10 مناقشات لمجموعات متخصصة كي تتحاور النساء مع لجنة التحقيق التابعة للاتحاد الأفريقي |
Elle enjoint ce pays de coopérer constructivement avec la Rapporteuse spéciale et avec la commission d'enquête sur les droits de l'homme. | UN | وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان. |
Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, | UN | وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، |
:: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles, sur la conduite de recherches juridiques et échange d'informations avec la commission d'enquête judiciaire | UN | :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية |
Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas offert sa coopération et n'a pas donné accès à la Commission d'enquête. | UN | 40 - ولم تتعاون حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع لجنة التحقيق ولم تتح لها إمكانية الدخول. |
Le Comité note en outre avec préoccupation que le Gouvernement fédéral n'a mené aucune enquête après la décision rendue en juin 2009 par la Cour constitutionnelle, qui a déclaré que l'absence de coopération du Gouvernement avec l'organe d'enquête avait violé la Constitution fédérale. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن الحكومة الاتحادية لم تجر أي تحقيق استجابة للحكم الصادر في حزيران/يونيه 2009 عن المحكمة الدستورية التي قضت بأن عدم تعاون الحكومة بشكل تام مع لجنة التحقيق يشكل انتهاكاً لدستور الاتحاد. |