À cet égard, se félicite de la collaboration avec d'autres institutions dans le cadre de rapports trimestriels consacrés aux mesures influant sur l'investissement international; | UN | وترحب في هذا الصدد بالتعاون القائم مع مؤسسات أخرى في مجال إعداد تقارير فصلية عن التدابير التي تؤثر في الاستثمار الدولي. |
Afin de créer des synergies avec d'autres organismes pour améliorer son impact et éviter le chevauchement, le PNUE coopère avec d'autres institutions. | UN | ومن أجل خلق جوانب تآزر مع وكالات أخرى لزيادة تأثيره ولتفادى التكرار، يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مؤسسات أخرى. |
Au niveau mondial, le HCR a coordonné son action avec d'autres institutions par le biais du Groupe de ressources et de coordination de l'ordre public des Nations Unies. | UN | وعلى الصعيد العالمي، نسقت المفوضية عملها مع مؤسسات أخرى عن طريق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
En coopération avec d'autres organismes concernés, elles contribueront également à l'élaboration du plan d'action national de la Turquie. | UN | وستساعد هذه الجامعات، بالتعاون مع مؤسسات أخرى متصلة بها، على إعداد خطة العمل الوطنية لتركيا. |
Chaque fois que possible, ces évaluations sont menées conjointement ou, du moins, en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتجرى هذه التقييمات، كلما أمكن، بالاشتراك مع مؤسسات أخرى للأمم المتحدة، أو بالتنسيق معها على الأقل. |
Il tient également avec d'autres organisations du système des Nations Unies des consultations en la matière, le cas échéant. | UN | كما يتشاور المكتب مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد حسب الاقتضاء. |
Elle suppose une autonomie accrue et une collaboration étroite avec les autres institutions du même niveau ainsi qu'avec les institutions centrales. | UN | وهو ينطوي على درجة أكبر من الاستقلال الذاتي باﻹضافة إلى ترابط العلاقات مع مؤسسات أخرى من نفس المستوى ومع المؤسسات على المستوى المركزي. |
Pour s'acquitter de ses obligations, l'État pouvait cependant décider d'établir un partenariat avec d'autres institutions. | UN | غير أنه يمكن للدولة أن تقرر الامتثال لالتزاماتها بالمشاركة مع مؤسسات أخرى. |
Réunions avec la population cible, et événements et réunions avec d'autres institutions. | UN | اجتماعات مع السكان المستهدفين ومناسبات واجتماعات مع مؤسسات أخرى. |
Synergies avec d'autres institutions compétentes | UN | أوجه التوافق النشاطي مع مؤسسات أخرى ذات صلة |
Elle examine aussi la possibilité de conduire ce cours en commun avec d'autres institutions dans le monde. | UN | وتقوم الجامعة كذلك بتقصي إمكانية تقديم هذا البرنامج بالاشتراك مع مؤسسات أخرى في جميع أنحاء العالم. |
Le Mécanisme, par l'intermédiaire du FIDA, conclurait avec d'autres institutions les accords voulus. | UN | وستدخل اﻵلية العالمية، عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في ترتيبات مع مؤسسات أخرى كلما كان ذلك مناسباً. |
La conception, l'évaluation, etc. des programmes dans ce domaine exigent souvent une collaboration avec d'autres institutions. | UN | وستحتاج عملية تصميم وتقييم البرامج في هذا الميدان، غالباً، الى التعاون مع مؤسسات أخرى. |
Ceci se fera en partenariat avec d'autres institutions présentes sur le terrain, en particulier au sein du système des Nations Unies. | UN | وسوف ينفَّذ هذا بالشراكة مع مؤسسات أخرى قائمة على أرض الواقع، وخصوصاً في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Le PNUE doit donc accélérer la formation de son personnel dans ce domaine, en collaboration avec d'autres institutions des Nations Unies; | UN | ويجب أن يضاعِف برنامج البيئة تدريب موظفيه في هذا المجال، بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ |
De plus, les Carabineros collaboraient à des activités de prévention avec d'autres institutions comme le Ministère public, les douanes et les banques. | UN | وعلاوةً على ذلك، يشارك جهاز الكارابينيروس في أنشطة وقائية مع مؤسسات أخرى مثل وزارة الشؤون العمومية ودائرة الجمارك والمصارف. |
ii) Partage des services avec d'autres organismes des Nations Unies; | UN | `2 ' تقاسم الخدمات مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ |
Elle collabore également avec d'autres organismes du système des Nations Unies ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales. | UN | وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية. |
F. Coopération avec d'autres organisations des Nations Unies | UN | واو - التعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
Le premier tour a mis à nu les faiblesses de la Commission en matière de planification, d'organisation, de gestion, d'administration et de coordination avec les autres institutions, telles que la Police nationale libérienne. | UN | وقد أظهرت الجولة الأولى مواطن ضعف الجولة الأولى في التخطيط والتنظيم والإدارة والشؤون الإدارية والتنسيق مع مؤسسات أخرى مثل الشرطة الوطنية الليبرية. |
La mise en place, en liaison avec d'autres établissements d'études supérieures, de programmes d'études sanctionnées par des diplômes, est également une chose importante. | UN | ومما له أهمية مماثلة برامج منح الدرجات العلمية التي أقيمت مع مؤسسات أخرى للتعليم العالي. |
La CNUCED a également coordonné ses activités avec celles d'autres institutions des Nations Unies grâce au calendrier commun en ligne que gère le Département de l'information. | UN | ونسق الأونكتاد أيضاً مع مؤسسات أخرى في الأمم المتحدة من خلال الجدول الزمني الشبكي المشترك الذي تديره إدارة شؤون الإعلام. |