ويكيبيديا

    "مفترض أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • censé
        
    • supposé
        
    • censée
        
    • devait
        
    • devais
        
    • supposés
        
    On est censé faire un triathlon ensemble le mois prochain. Open Subtitles مفترض أن نقوم بالماراثون الثلاثي الشهر القادم
    Comment étais-je censé savoir que c'était le chauffeur qui l'avait tuée ? Open Subtitles كيف مفترض أن أعرف السيارة التي كانت بها يقودها الرجل الذي قتلها ؟
    Noah, tu étais censé être le gentil. Open Subtitles نوا.. الأمر هو أنه.. كان مفترض أن تكون رجلًا رائعًا
    C'est un courtier, supposé gérer notre argent, mais je ne lui fais pas confiance. Open Subtitles إنه مدير أعمال مفترض أن يراقب أموالنا لكنني لا أثق به
    Et il a dit ...que cette réunion je crois, était censée avoir lieu ce matin. Open Subtitles لقد قال .. ذلك الإجتماع أظن ذلك مفترض أن يحدث هذا الصباح
    Il devait arriver à Norfolk dix minutes avant qu'il quitte Philadelphie. Open Subtitles إذاً مفترض أن تصل بعد 10 دقائق من مغادرتها
    J'ai fait tout ce que le père d'une toxicomane aimant... son enfant est censé faire. Open Subtitles فعلت كل مايمكن أن يفعله أبٌ محب لإبنةٍ تدمن المخدرات كل ماهو مفترض أن أفعله..
    Je suis censé être un homme du monde, mais tout à coup, je me sens comme un enfant tout nerveux. Open Subtitles مفترض أن أكون رجل العالم لكن فجأة أنا يجب أن أعترف أنني أشعر مثل صبي المدسة النزعج
    Je n'ai pas eu de nouvelles depuis. Etait-il censé rencontrer ces personnes sur un bateau ? Open Subtitles هل كان مفترض أن يقابل هؤلاء الناس على قارب ؟
    L'échange entre le bien et le mal est censé arriver naturellement au fil du temps. Open Subtitles أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن
    Les copains, le lycée est censé être marrant. Open Subtitles يارفاق مفترض أن تكون أيام الثانوية ممتعة
    Traîner par ici dans ce large et vieux corps est censé être une sorte d'éternelle damnation. Open Subtitles التجوّل داخل هذا الجسم القديم واسع النّطاق مفترض أن يكون لعنة أبديّة.
    Quand on est jeune, le spring break est censé... être le meilleur moment de ta vie, pas le pire. Open Subtitles إنه فقط عندما تكون فتى، عطلة الربيع مفترض أن تكون أفضل جزء من حياتك، ليس الأسوء.
    Ce type ne pouvait pas passer à autre chose, qu'est-ce que j'étais censé faire, attendre jusqu'à ce qu'il tue l'un d'entre nous ? Open Subtitles ذلك الرجل لا يستطيع التنقل بحياته ما كان مفترض أن أفعل الإنتظار حتى يقتل أحدنا؟
    Je suis supposé accepter quelque idéologie mythologique d'il y a 2,000 années que c'est tout a destiné à signifier quelque chose, c'est toute la partie de quelque plan divin. Open Subtitles عليّ قبول بعض الأيديولوجية الأسطورية التي عمرها ألفين عام وأنها مفترض أن تعني شيء، جزء من الخطة الإلهية
    Je pense que les implants DBS qui sont supposé vous aider avec votre dépression causent en fait les petites crises, lesquelles vous empêchent de dormir. Open Subtitles أظن زراعة محفز الدماغ كانت مفترض أن تساعدك في الإكتئاب وهي تسبب بعض نوبات الصرع
    Mon amour, une demande est censée être le moment le plus romantique dans la vie d'une femme. Open Subtitles عرض الخطبة مفترض أن يكون أهم لحظة رومانسية في حياة المرأة
    Tu n'es pas censée être en cours? Open Subtitles أليس مفترض أن تكوني في المدرسة أو ما شابه ؟
    Jim devait le secourir, le détacher, lui faire du bouche-à-bouche. Open Subtitles كان مفترض أن ينقذه جيــم يحلّه،يحــله من الفم.
    Nottingham Knights devait être le jeu de Noël 1980. Open Subtitles إنها مفترض أن تكون إصدار الشركة الكبير لكريسماس عام 1980
    Je devais y aller avec mon copain, mais il m'a demandé en mariage, et on a fini par rompre. Open Subtitles كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال
    Je pensais que les pieux étaient supposés tuer les vampires. Open Subtitles اعتقدت أن العصي مفترض أن تقتل مصاصي الدماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد