Écouter, cheri, j'essaie juste d'être sûre que vous avez les deux yeux grand ouverts. | Open Subtitles | انظر، حبيبي أنا احاول التاكد فقد ان كلا عينيك الاثنتين مفتوحتين |
Garde les yeux ouverts et tes crayons affûtés, tu vas voir un vrai businessman en action. | Open Subtitles | أتركي عينيك مفتوحتين و قلمّك حاد، لأنّك ستتعلّمين كيف يدير رجال الأعمال أعمالهم. |
Ils sont ouverts à toutes les Parties et aux observateurs accrédités. | UN | وستكون الحلقتان مفتوحتين لسائر اﻷطراف والمراقبين المعتمدين. |
La première et la troisième étaient ouvertes à tous, aux Parties comme aux organisations ayant le statut d'observateur. | UN | وكانت الدورتان الأولى والثالثة مفتوحتين للجميع، بما في ذلك الأطراف والمنظمات المراقبة. |
Mec, les règles sont pas de gémissements et gardez les yeux tout le temps ouvert. | Open Subtitles | يا صاح، اتفقنا على عدم التأوه و اترك عينيك مفتوحتين طول الوقت |
Tu penses qu'ils t'accueilleront à bras ouverts ? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيرحبون بي بذراعين مفتوحتين ؟ |
Gardez les yeux ouverts, monsieur. Ne vous arrêtez surtout pas. | Open Subtitles | ابق عينيك مفتوحتين ولا تتوقف لأجل شخص أو شيء. |
Waouh. Recommence, mais avec les yeux ouverts et dis mon nom. | Open Subtitles | افعل ذلك مرّة أخرى، ولكن أبقِ عينيكَ مفتوحتين وانطق اسمي. |
Mais j'ai besoin que vous gardiez les yeux ouverts. | Open Subtitles | لكنني اريد منك ان تحاول أن تبقي عينيك مفتوحتين |
En réalité ça me fait mal de garder les yeux ouverts. | Open Subtitles | إنّه لأمر مؤلم أن أبقي على عينيّ مفتوحتين. |
Une bombe ! Je sais ce que tu vas dire. Crois-moi, je garde les yeux grands ouverts. | Open Subtitles | إسمع أنا أعرف ما الذي تقوله صدقني إن عيني مفتوحتين جيداً |
Les Yankees l'attendaient à bras ouverts, le portefeuille garni. | Open Subtitles | اليانكيز كانوا ينتظرون بأذرع و محافظ مفتوحتين |
Garde les yeux ouverts, t´auras dix fois plus de chances. | Open Subtitles | ابق عينيك مفتوحتين و ستزداد فرصتك للإمساك بها عشر درجات |
Ça me manque de ne pas te parler, de ne pas te voir, de ne pas te regarder dormir les yeux ouverts. | Open Subtitles | ولكنني أفتقد للحديث معك جداً أفتقد رؤيتك إنني أفتقد حتى طريقتك الغريبة في النوم وعينيك مفتوحتين |
Tu vas aller là-bas, tu garderas les yeux ouverts et la bouche fermée. | Open Subtitles | سوف تنهض هناك ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق |
à bras ouverts. | Open Subtitles | أنا هنا لأرحب بك بشكل رسمي في الشركة بذراعين مفتوحتين |
Et bien, je ne l'ai pas vraiment accueilli les bras ouverts. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لم أرحب به بذراعين مفتوحتين |
Elle était là, dans la baignoire. Exsangue, les yeux ouverts. | Open Subtitles | وكانت هناك في المغطس، نزفَت حتّى الموت، كانت لا تزال عيناها مفتوحتين |
En dépit de diverses déclarations publiques négatives faites par les deux parties, les ambassades des deux pays sont restées ouvertes. | UN | ورغم سلسلة من التصريحات العلنية السلبية من كلا الجانبين، لا تزال سفارتا البلدين مفتوحتين. |
Espérons qu'il mort les yeux ouvert. Psst ! J'ai reçu ton message. | Open Subtitles | لنأمل أنه عض بعينين مفتوحتين تلقيت رسالتك أنه بحاجة لفحص أشعة سينية؟ |
À la présente session, nous avons tenu deux réunions à participation non limitée pour nous consulter sur ce sujet. | UN | في الدورة الحالية عقدنا جلستي مشاورات مفتوحتين بشأن الموضوع. |
Clôture anticipée des comptes de terrains 87. Comme il est indiqué aux paragraphes 63 et 64 FINSYS/PERSYS ne peuvent gérer en parallèle deux périodes comptables non clôturées car le risque d'imputation erronée (erreur de période) est trop grand. | UN | ٨٧ - وكما لوحظ في الفقرتين ٦٣ و ٦٤، لم يتمكن النظامان المحوسبان المالي FINSYS والخاص بشؤون الموظفين PERSYS من القيام بشكل دقيق باستيعاب تشغيل فترتين مفتوحتين من المحاسبة بسبب ارتفاع معدل المجازفة بتوقف تسجيل البيانات بين فترتين. |
"Je veux vivre! Vivre pleinement!" | Open Subtitles | أحتضن بالحياة بذراعين مفتوحتين |