Au début, j'ai pensé à des pétards. | Open Subtitles | ظننت إنها كانت مفرقعات نارية، وهذا ما أفترضته في ذلك الوقت، |
Et j'ai vu un pistolet se retourner sur mon chemin. J'ai entendu comme des pétards. | Open Subtitles | فرأيت سلاحا مصوّباً تجاهي، سمعتُ مايشبه أصوات مفرقعات نارية |
Des pétards. On les cachera dans un chariot de nourriture. | Open Subtitles | مفرقعات ناريّة، يمكننا إخفائها تحت إحدى صواني الطعام المغطاة |
Il a tenté d'enfiler un pétard dans le cul de son sergent-instructeur endormi. | Open Subtitles | حاول ذات مرة شهيرة أن يضع مفرقعات في مؤخرة رقيب نائم |
Andy était très prometteur. Des études brillantes. Un crack. | Open Subtitles | لقد كان ، أندي واعداً جداً وكأنه خرج إلينها من وسط مفرقعات نارية |
Non, m'sieur. Des armes ou des explosifs ? | Open Subtitles | ــ لا يا سيّدي ــ ألديكم مفرقعات أو ألعاب نارية في السيارة؟ |
Une explosion. Comme un grand feu d'artifice. | Open Subtitles | المشاعر انفجرت، كصندوق مفرقعات انفجر للتو |
Ces gars utilisaient des produits pour faire du crack, pas des bombes et l'eau de Javel pour nettoyer leur lavabo. | Open Subtitles | إنهم يستعملون الكيماويات لصنع مفرقعات فقط ومنظفات لفرك المغطس |
Mon cousin a ramené des pétards du Mexique. | Open Subtitles | قريبتى حصلت على مفرقعات نارية من "المكسيك" |
Pas d'arme. Juste des pétards. Pas d'arme. | Open Subtitles | لا يوجد مسدس إنها فقط مفرقعات نارية |
Je n'ai pas de pétards sur moi. | Open Subtitles | أتعلم، ليس معي أية مفرقعات الآن |
Ce n'est rien. Juste des pétards. | Open Subtitles | هؤلاء كانوا مقدمى الحفلة.مفرقعات نارية |
Ce sont des pétards qui explosent. | Open Subtitles | إنها ألعب نارية صاخبة تسمى مفرقعات |
138. Le 3 décembre, le tribunal d'instance de Jérusalem a acquitté l'ancien porte—parole du Kach, Noam Federman, accusé d'avoir lancé des pétards sur des Palestiniens en 1993. | UN | ١٣٨ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أصدرت محكمة الصلح في القدس حكما بتبرئة ناعوم فيدرمان، المتحدث السابق باسم كاخ، من تهمة إلقاء مفرقعات نارية على فلسطينيين عام ١٩٩٣. |
J'y risquerais même pas un pétard. | Open Subtitles | هذا البناء ضعيف لن أقوم حتى بالمخاطرة بإخماد النيران بواسطة مفرقعات |
Dans un film, y'a un mec qui met un pétard dans le cul d'un chat. | Open Subtitles | شاهدت فيلماً حيث قام رجلاً بإقحام مفرقعات فر مؤخرة قطة |
Que se passerait-il, s'il plaçait un pétard dans la bouche de quelqu'un ? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو أنه وضع مفرقعات نارية في فم أحدٍ ما؟ هذه كانت نزوته المفضلة. |
Vous avez appris qu'on a trouvé une fiole de crack dans les vestiaires ? | Open Subtitles | حسناً هل سمعتما بأنهم وجدوا قارورة مفرقعات في غرفة الخزانة؟ |
18 mai, Trn : L'église catholique est détruite par des explosifs, et le centre paroissial incendié. | UN | ١٨ أيار/مايو: ترن: فُجرت الكنيسة الكاثوليكية بواسطة مفرقعات وأحرق مركز الكنيسة تماما. |
L'équipe de contrôle chimique qui comprend un spécialiste de la neutralisation des munitions explosives a également pour tâche de garantir la sécurité des conditions de travail pour toutes les activités de la Commission en Iraq dans le domaine des explosifs et des munitions classiques. | UN | كما يتحمل فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية - بالنظر إلى وجود خبير مفرقعات ضمن أعضائه - مسؤولية توفير ظروف العمل المأمونة في جميع ما تقوم به اللجنة في العراق من أنشطة تتصل بالمتفجرات والذخيرة التقليدية. |
C'était comme un feu d'artifice au 14 juillet. | Open Subtitles | كما لو كانت مفرقعات نارية في إحتفال يوم الإستقلال في الرابع من يوليو |
comprenant des bombes festives, des capsules qui claquent, et des cigares explosifs. | Open Subtitles | تتضمن مفرقعات حفلات وأغطية ناسفة وسجائر متفجرة |