La part de l’ONU s’élève à 908 700 dollars avant réévaluation des coûts, ce qui représente une augmentation de 79 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1998-1999. | UN | وتبلغ مساهمة اﻷمم المتحدة ٧٠٠ ٩٠٨ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٧٩ دولار مقارنة بمخصصات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
33.8 Le montant total de 52 469 300 dollars auquel se chiffre le crédit inscrit au présent chapitre semble accuser une diminution de 35 871 800 dollars, soit 40,6 % par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 33-8 يصل مجموع الاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب إلى مبلغ قدره 300 469 52 دولار ويعكس زيادة واضحة قدرها 800 871 35 دولار، أو 40.6 في المائة مقارنة بمخصصات فترة السنتين 2002-2003. |
Contingents Les ressources demandées pour l'exercice 2009/10 à la rubrique Militaires et personnel de police sont de 286 689 000 dollars, ce qui correspond à une augmentation de 5 540 700 dollars (2 %) par rapport au montant alloué pour 2008/09. | UN | 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009. |
Les ressources demandées pour l'exercice 2009/10 au titre des dépenses opérationnelles sont de 165 343 800 dollars, ce qui correspond à une augmentation de 26 316 400 dollars (15,9 %) par rapport au montant alloué pour 2008/09. | UN | 28 - تقدر التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ 800 343 165 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 400 316 26 دولار، أو 15.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة السابقة. |
Les ressources demandées pour les transports terrestres durant l'exercice 2010/11 s'élèvent à 35 749 700 dollars, soit une augmentation de 4 324 000 dollars (13,8 %) par rapport au montant réparti pour 2009/10. | UN | 55 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل البري للفترة 2010/2011 ما مقداره 700 749 35 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 000 324 4 دولار، أو نسبتها 13.8 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2009/2010. |
Les principales variations par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008/09 sont les suivantes : | UN | 19 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
Le projet de budget pour l'exercice 2007/08 prévoit un montant de 1 million de dollars au titre des projets à effet rapide, en baisse de 1 million de dollars par rapport au crédit alloué pour l'exercice 2006/07. | UN | 46 - تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره مليون دولار لتغطية المشاريع ذات الأثر السريع، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار مليون دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007. |
Le montant prévu des dépenses opérationnelles pour 2013/14 s'élève à 8 724 900, ce qui représente une diminution de 172 000, ou 1,9 %, par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2012/13. | UN | 22 - وتمثل الاحتياجات التشغيلية المقدَّرة البالغة 900 724 8 دولار للفترة 2013/2014، مما يمثل نقصاناً قدره 000 172 دولار، أو نسبة 1.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Écart Les dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 sont estimées à 28 056 600 dollars, soit une diminution de 5 195 700 dollars, ou 15,6 %, par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 28 - وقدرت التكاليف التشغيلية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بمبلغ 600 056 28 دولار، وتعكس نقصانا قدره 700 195 5 دولار، أو 15.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2013/14 s'élèvent à 8 219 600 dollars, ce qui représente une diminution de 342 300 dollars (4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2012/13. | UN | 36 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2013/2014 ما قدره 600 219 8 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 342 دولار ونسبته 4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Le montant estimatif des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel de police pour l'exercice 2009/10 s'élève à 842 860 400 dollars, soit une augmentation de 193 108 200 dollars (29,7 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008/09. | UN | 17 - تبلغ قيمة الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 400 860 842 دولار، أي بزيادة 200 108 193 دولار أو 29.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009. |
Le montant des ressources demandées pour l'exercice 2012/13 à la rubrique Installations et infrastructures s'élève à 94 004 800 dollars, ce qui représente une diminution de 27 032 800 dollars (22,3 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. | UN | 31 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2012/2013 ما قدره 800 004 94 دولار، أي ما يمثل نقصان 800 032 27 دولار، أو 22.3 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة السابقة. |
Elles correspondent à une diminution de 21 146 500 dollars (10,7 %) par rapport au montant alloué pour 2005/06. | UN | وتعكس الموارد المقترحة انخفاضا قدره 500 146 21 دولار (10.7 في المائة)، مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006. |
Les dépenses prévues au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 35 408 500 dollars, ce qui représente une diminution de 4 873 000 dollars, soit 12,1 %, par rapport au montant alloué pour 2013/14. | UN | 54 - تصل الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014-2015 إلى 500 408 35 دولار، بما يعكس انخفاضا قدره 000 873 4 دولار، أو 12.1 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2013-2014. |
Les ressources nécessaires au titre des installations et infrastructures pour 2013/14 sont estimées à 48 576 700 dollars, soit une réduction de 319 100 dollars (0,7 %) par rapport au montant alloué pour 2012/13. | UN | 44 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد اللازمة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية للفترة 2013/2014 إلى مبلغ قدره 700 576 48 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 100 319 دولار، أو نسبته 0.7 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les ressources nécessaires au titre des transports aériens pour l'exercice 2013/14 sont estimées à 48 538 900 dollars, soit une réduction de 147 200 dollars (0,3 %) par rapport au montant alloué pour 2012/13. | UN | 51 - تصل الاحتياجات المقدرة من الموارد تحت بند النقل الجوي في الفترة 2013/2014 إلى مبلغ قدره 900 538 48 دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 200 147 دولار، أو نسبته 0.3 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2012/2013. |
Les ressources destinées au transport aérien pour l'exercice 2010/11 s'élèvent à 272 347 600 dollars, soit une augmentation de 64 932 400 dollars (31,3 %) par rapport au montant réparti pour 2009/10. | UN | 56 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة2010/2011 ما مقداره 600 347 272 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 400 932 64 دولار، أو بنسبة 31.3 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2009/2010. |
Les dépenses prévues pour les services médicaux durant l'exercice 2010/11 s'élèvent à 27 697 200 dollars, soit une augmentation de 6 289 600 dollars (29,4 %) par rapport au montant réparti pour 2009/10. | UN | 59 - تبلغ الاحتياجات التقديرية من الخدمات الطبية للفترة 2010/2011 ما مقداره 200 697 27 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 600 289 6 دولار، أو نسبتها 29.4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2009/2010. |
Les principales variations observées par rapport aux crédits ouverts pour 2008/09 comprennent des augmentations aux rubriques ci-après : | UN | 15 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية: |
Le montant estimatif des dépenses au titre de la rubrique Militaires et personnel de police pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 s'élève à 741 942 100 dollars, soit une augmentation de 462 365 800 dollars (165,4 %) par rapport au crédit alloué pour 2007/08. | UN | 15 - تبلغ تقديرات الاحتياجات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 ما مقداره 100 942 741 دولار، بزيادة قدرها 800 365 462 دولار، أي ما نسبته 165.4 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2007/2008. |
Les prévisions de dépenses du BINUSIL s'élèvent à 30 564 000 dollars; elles sont en hausse par rapport au crédit de 23 276 000 dollars ouvert pour 2006. | UN | 45 - وتبلغ الاحتياجات المقترحة للمكتب لعام 2007 ما قدره 000 564 30 دولار، مما يعكس زيادة مقارنة بمخصصات عام 2006 البالغ قدرها 000 276 23 دولار. |
Les dépenses prévues au titre des voyages pour l'exercice 2012/13 se chiffrent à 12 177 800 dollars, soit une diminution de 637 300 dollars (5 %) par rapport au montant de 2011/12. | UN | 64 - تبلغ الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي للفترة 2012/2013 ما قدره 800 177 12 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 637 دولار أو 5 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012. |
Les ressources nécessaires au titre de l'informatique pour l'exercice 2014/15 sont estimées à 8 197 700 dollars, soit 957 600 dollars (13,2 %) de plus que le montant alloué pour 2013/14. | UN | ٥٢ - تصل الاحتياجات المقدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات للفترة 2014/2015 إلى مبلغ 700 197 8 دولار، ما يمثل زيادة قدرها 600 957 دولار، أي بنسبة 13.2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2013/2014. |
Le tableau I.5 indique que les ressources budgétaires estimatives pour l'exercice biennal 2002-2003 reflètent une croissance nominale globale de 9 % (soit 4,5 % par an) par rapport aux ouvertures de crédit de 2000-2001. | UN | 1-13 ويبين الجدول أولا - 5 أن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 تعكس نموا اسميا شاملا بمعدل 9 في المائة (أي 4.5 في المائة سنويا) مقارنة بمخصصات ميزانية الفترة 2000-2001. |
Le montant prévu au titre des communications pour l'exercice 2013/14 s'élève à 26 051 700 dollars, ce qui constitue une augmentation de 1 376 200 dollars (5,6 %) par rapport aux crédits accordés pour l'exercice en cours. | UN | 81 - تصل الاحتياجات المقدَّرة اللازمة للاتصالات للفترة 2013/2014 إلى 700 051 26 دولار بزيادة قدرها 200 376 1 دولار، أو 5.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية. |