Quatre ont été exécutés sommairement dans l'enceinte de la prison et enterrés dans une fosse commune derrière la prison. | UN | غير أنه نُفذ حكم الإعدام في 4 منهم بإجراءات موجزة داخل السجن ودُفنوا في مقبرة جماعية تقع خلف السجن. |
Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko. | UN | وتتحدث الشائعات عن وجود مقبرة جماعية بالقرب من نهاية مدرج الطائرات في مطار بانغوكا. |
Ils auraient enterré 70 corps, dont plusieurs dans une fosse commune. | UN | وقد دفنوا، حسب ما يتردد، 70 جثة بعضها في مقبرة جماعية واحدة في نيوكا. |
C'est aussi un - Un vieux tapis à franges ou un charnier de Muppets morts. | Open Subtitles | هذه إما سجادة من الشعر قديمة أو مقبرة جماعية من الدمى الميتة |
Le monde risque de devenir un charnier suite aux catastrophes nucléaires qui seraient éventuellement provoquées par ces armes. | UN | إن الكوارث النووية التي قد تنجم عن هذه الأسلحة قد تحيل العالم إلى مقبرة جماعية. |
Cette année, le Tribunal prévoit d'excaver près de 300 charniers. | UN | وأثناء عملياتها التي ستتم في عام 2000، تعتزم المحكمة الدولية حفر ما يقرب من 300 مقبرة جماعية. |
On a pu ainsi dresser une liste provisoire de près d'une cinquantaine de fosses communes. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. |
Dans ce dernier cas, on a découvert une fosse commune dans une grotte naturelle de plus de 10 mètres de profondeur, dans la commune de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
À Mushitsi, une fosse commune a été remplie de leurs corps, et 160 corps ont été découverts à Vyegwa. | UN | وفي موشيتسي، ملأوا مقبرة جماعية بجثث الضحايا. وعثر على ١٦٠ جثة في فيجوا. |
La source indique en particulier que des informations font état de l'existence d'une fosse commune à Lemsayed mais que l'État n'a jamais enquêté à ce sujet. | UN | ويشير المصدر بالأخص إلى أن هناك تقارير ادعت وجود مقبرة جماعية في لمسيد، لكن الدولة لم تحقق أبداً في تلك التقارير. |
Ils étaient accusés de collaboration avec les militaires et l'administration. Deux jours après, leurs corps ont été retrouvés ligotés et enterrés dans une fosse commune, à environ un kilomètre de leur domicile. | UN | وكانوا متهمين بالتعاون مع الأفراد العسكريين والإدارة.وعُثر بعد يومين من ذلك على جثثهم وقد كبلوا ودفنوا في مقبرة جماعية على بعد حوالي كيلومتر واحد من مكان سكنهم. |
Cervantès a été enterré dans une fosse commune. Je ne sais pas ce que c'est, une fosse commune. | Open Subtitles | سيرفانتيس، دُفن في مقبرة جماعية، لا أعلم ما معنى مقبرة جماعية |
"Qu'allez vous faire de mon chien?" Et il repond, "On l'emmene dans une fosse commune." | Open Subtitles | "ماذا سوف تفعل بكلبي؟" وهو قال: "سوف نذهب به إلى مقبرة جماعية" |
Des sources fiables ont donné des informations sur l'emplacement d'un charnier contenant plus de 100 cadavres, y compris ceux de femmes et d'enfants. | UN | وجاءت معلومات موثوقة فيما يتعلق بموقع مقبرة جماعية تضم أكثر من مائة جثة، تشمل جثثا لنساء وأطفال. |
L'emplacement de ce qui serait un charnier a été montré à la Commission. | UN | وأشير للجنة على موقع قيل إنه مقبرة جماعية. |
On lui a également fait savoir que le Koweït souhaiterait reprendre les recherches au début de 2009 sur un charnier en Iraq. | UN | كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق. |
J'ai trouvé ça dans un charnier, un culebra a dû les y mettre. | Open Subtitles | وجدت هذه الجثث في مقبرة جماعية ربما وضعت هناك من قبل كوليبرا |
En 1999, l'équipe du Tribunal a excavé 270 charniers et exhumé plus de 2 000 cadavres. | UN | وأثناء العمليات التي تمت في عام 1999، قام فريق المحكمة بحفر 270 مقبرة جماعية واستخراج ما يزيد عن 000 2 جثة. |
La Commission gouvernementale a indiqué que 11 charniers avaient été localisés en Slavonie orientale, les deux plus importants se trouvant à Ovcara (environ 200 corps) et à Lovas (68 corps). | UN | وأوضحت اللجنة الحكومية أنه قد تم تعيين موقع ١١ مقبرة جماعية في منطقة سلافونيا الشرقية، وأن أكبر مقبرتين هما مقبرة أوفكارا التي تحتوي على نحو ٠٠٢ من رفات الموتى ومقبرة لوفاس التي تحتوي على ٨٦ منها. |
On a pu ainsi dresser une liste provisoire de près d'une cinquantaine de fosses communes. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. |
Cette dernière localité comprendrait à elle seule une vingtaine de fosses communes dont huit ont été visitées par l'équipe d'enquête. | UN | وضمت المنطقة الأخيرة وحدها زهاء عشرين مقبرة جماعية زار فريق التحقيق ثمانٍ منها. |
Sur la colline Musasa, les victimes ont été ensevelies dans une fosse commune. De nombreux Hutus ont été tués et laissés sans sépulture autour du camp qui avait été ouvert pour les Tutsis déplacés. | UN | وفي موساسا، مُلئت مقبرة جماعية بجثث الضحايا، وقُتل الكثير من الهوتو، وتُركوا بغير دفن حول المخيم الذي كان قد أقيم لمشردي التوتسي. |
Avec ça, Don Joseph va se retrouver à la fosse commune. | Open Subtitles | بهذا المبلغ, سيوضع في مقبرة جماعية. |
Vingt minutes après le déclenchement, l'endroit sera un vrai charnier. | Open Subtitles | بعد 20 دقيقة، من تفعيل "الإشراف" له، المكان سيُصبح مقبرة جماعية |