projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2001 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لسنة 2001 |
projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003 |
projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2002 |
projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2003 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2004 |
Le Greffier a présenté le projet de budget du Tribunal pour l'exercice 2013-2014. | UN | 42 - عرض رئيس قلم المحكمة مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014. |
projet de budget du Tribunal INTERNATIONAL DU DROIT | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية |
projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2005-2006 | UN | مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار للفترة 2005-2006 |
3. projet de budget du Tribunal pour 2013-2014 | UN | 3 - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 |
:: projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2001 (SPLOS/WP.12); | UN | - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لسنة 2001 (SPLOS/WP.12)؛ |
3. Décide de surseoir à l'examen de la question des droits à pension des membres du Tribunal international en attendant le rapport demandé au paragraphe 2 ci-dessus, et décide d'examiner la question dans le cadre du projet de budget du Tribunal pour 1998; | UN | ٣ - تقرر أن ترجئ نظرها في استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية، ريثما تستلم التقرير المطلوب في الفقرة ٢ أعلاه، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في سياق مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛ |
5. Décide de surseoir à l'examen de la question des droits à pension des membres du Tribunal international en attendant le rapport demandé au paragraphe 4 ci-dessus, et d'examiner la question dans le cadre du projet de budget du Tribunal pour 1998; | UN | ٥ - تقرر تأجيل نظرها في مسألة الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا بانتظار الحصول على التقرير المطلوب في الفقرة ٤ أعلاه، وتقرر النظر في هذه المسألة في إطار مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛ |
3. Décide de surseoir à l'examen de la question des droits à pension des membres du Tribunal international en attendant le rapport demandé au paragraphe 2 ci-dessus, et d'examiner la question dans le cadre du projet de budget du Tribunal pour 1998; | UN | ٣ - تقرر أن ترجئ نظرها في استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية، ريثما تستلم التقرير المطلوب في الفقرة ٢ أعلاه، وأن تنظر في هذه المسألة في سياق مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛ |
- projet de budget du Tribunal international du droit de la mer pour 2002 (SPLOS/WP.13); | UN | - مشروع مقترحات ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لسنة 2002 (SPLOS/WP.13)؛ |
c) projet de budget du Tribunal pour 2013-2014 (SPLOS/2012/WP.1). | UN | (ج) مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2013-2014 (SPLOS/2012/WP.1). |
Après application de ce pourcentage au traitement net, conformément à la pratique de l'Organisation des Nations Unies, il a été prévu à ce titre un montant de 896 400 euros par an dans le projet de budget du Tribunal pour 2005-2006. | UN | وعندما طُبقت هذه النسبة المئوية على المرتب الصافي وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، أدرج اعتماد قدره 400 896 يورو سنويا في مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2005-2006(3). |
Le Comité note que le Système de divulgation électronique et les propositions relatives à la stratégie de tribunal électronique présentées dans le paragraphe 10 du projet de budget du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ajoutent de la transparence tout en préservant la confidentialité de l'information. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نظام الإبلاغ الإلكتروني والمقترحات المتعلقة بوضع " استراتيجية المحكمة الإلكترونية " المبينة في الفقرة 10 من مقترحات ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تضفي مزيدا من الشفافية مع المحافظة في الوقت ذاته على سرية المعلومات. |
5. Décide de surseoir à l'examen de la question des droits à pension des membres du Tribunal international pour le Rwanda en attendant le rapport demandé au paragraphe 4 ci-dessus, et d'examiner la question dans le cadre du projet de budget du Tribunal pour 1998; | UN | ٥ - تقرر تأجيل نظرها في مسألة الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا بانتظار الحصول على التقرير المطلوب في الفقرة ٤ أعلاه، والنظر في هذه المسألة في إطار مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛ |
Le projet de budget du Tribunal pour 2009-2010 prévoit, au titre de l'audit 2009-2010, un montant de 14 600 euros (7 300 euros pour 2009 et 7 300 euros pour 2010), soit la moyenne des trois devis visés au paragraphe 5. | UN | 7 - ويرد مبلغ قدره 600 14 يورو في مشروع مقترحات ميزانية المحكمة للفترة 2009-2010 لأغراض عملية مراجعة الحسابات للفترة 2009-2010، على أساس متوسط قيمة العروض الثلاثة المختارة في الفقرة 5 أعلاه (من المتوخى اعتماد مبلغ بقيمة 300 7 يورو لعام 2009 ومبلغ بقيمة 300 7 يورو لعام 2010). |