ويكيبيديا

    "مقترح من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proposé par
        
    • présenté par
        
    • proposition du
        
    • proposée par
        
    • proposition de
        
    • proposed by the
        
    • proposition d'
        
    • proposition des
        
    • 'un amendement
        
    • présentée par
        
    Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. Projet de conclusions proposé par le Président UN نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية.
    Projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية.
    Projet de conclusions présenté par les présidents des organes subsidiaires UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين
    Sur proposition du Président, le SBI a convenu de mener ses travaux selon ce programme. UN وبناء على مقترح من الرئيس، وافقت الهيئة على العمل وفقاً لهذا البرنامج.
    Variante proposée par les États-Unis, le Japon et le Mexique : UN نص بديل مقترح من الولايات المتحدة واليابان والمكسيك:
    Les procédures pénales contre un magistrat ordinaire ne peuvent être engagées que sur une proposition de la Cour suprême et avec le consentement du Président de la République. UN ولا يمكن توجيه اتهام جنائي لقاضٍ عادي إلا بناءً على مقترح من المحكمة العليا وبموافقة رئيس الجمهورية.
    Projet de conclusions proposé par le Président UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
    Recherche et observation systématique. Projet de conclusions proposé par la Présidente UN البحوث والمراقبة المنهجية، مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة
    Texte proposé par les délégations du Pérou et de la République islamique d'Iran UN نص مقترح من وفدي بيرو وجمهورية إيران الإسلامية
    Projet de décision proposé par le Président du groupe de négociation. UN مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض.
    Un projet de loi sur la violence dans la famille, proposé par le Gouvernement, fait l'objet d'un débat public en vue de son adoption en tant que loi. UN وثمة مشروع قانون يتعلق بالعنف العائلي مقترح من جانب الحكومة، وهو يتعرض الآن لمناقشة الجمهور بهدف تيسير اعتماده كقانون.
    Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Projet de décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار والحظر النوويين
    Projet de décision sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تمديد المعاهدة
    Projet de conclusions proposé par les Coprésidents UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المشاركين
    Projet de conclusions proposé par les Coprésidents. UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المتشاركين.
    Rapport à la Conférence des Parties à sa quatorzième session sur les progrès accomplis. Projet de conclusions proposé par le Président UN التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Projet de conclusions présenté par le Président UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
    proposition du Gouvernement des États-Unis concernant les travaux futurs de la CNUDCI: point 16 de l'ordre du jour provisoire UN مقترح من حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بأعمال الأونسيترال في المستقبل: البند 16 من جدول الأعمال المؤقَّت
    151. La situation dans les territoires occupés de Croatie [question proposée par la Croatie (A/49/142)]. UN ١٥١ - الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة ]بند مقترح من كرواتيا (A/49/142)[.
    Les juges de la Cour suprême peuvent être poursuivis uniquement sur proposition de la Cour suprême elle-même, et suivant un vote de la majorité du Riigikogu. UN ولا يمكن ملاحقة قاضٍ من قضاة المحكمة العليا إلا بناءً على مقترح من المحكمة العليا نفسها وبعد تصويت أغلبية البرلمان.
    Draft decision proposed by the co-chairmen of the negotiating group UN مشروع مقرر مقترح من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض
    i) proposition d'amendement présentée par le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Mexique; UN ' 1` تعديل مقترح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية؛
    À la même séance, sur proposition des Coprésidents, il a autorisé le Rapporteur à achever le rapport sur les première et deuxième parties de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications des Coprésidents. UN وفي الجلسة ذاتها، أذن فريق منهاج ديربان للمقرر، بناء على مقترح من الرئيسين المتشاركين، بأن يستكمل تقرير الجزأين الأول والثاني من الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيسين المتشاركين.
    Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. UN عند اقتراح إدخال تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد