Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. Projet de conclusions proposé par le Président | UN | نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Projet de conclusions proposé par le Président. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية. |
Projet de conclusions proposé par le Président. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية. |
Projet de conclusions présenté par les présidents des organes subsidiaires | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين |
Sur proposition du Président, le SBI a convenu de mener ses travaux selon ce programme. | UN | وبناء على مقترح من الرئيس، وافقت الهيئة على العمل وفقاً لهذا البرنامج. |
Variante proposée par les États-Unis, le Japon et le Mexique : | UN | نص بديل مقترح من الولايات المتحدة واليابان والمكسيك: |
Les procédures pénales contre un magistrat ordinaire ne peuvent être engagées que sur une proposition de la Cour suprême et avec le consentement du Président de la République. | UN | ولا يمكن توجيه اتهام جنائي لقاضٍ عادي إلا بناءً على مقترح من المحكمة العليا وبموافقة رئيس الجمهورية. |
Projet de conclusions proposé par le Président | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية |
Recherche et observation systématique. Projet de conclusions proposé par la Présidente | UN | البحوث والمراقبة المنهجية، مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة |
Texte proposé par les délégations du Pérou et de la République islamique d'Iran | UN | نص مقترح من وفدي بيرو وجمهورية إيران الإسلامية |
Projet de décision proposé par le Président du groupe de négociation. | UN | مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض. |
Un projet de loi sur la violence dans la famille, proposé par le Gouvernement, fait l'objet d'un débat public en vue de son adoption en tant que loi. | UN | وثمة مشروع قانون يتعلق بالعنف العائلي مقترح من جانب الحكومة، وهو يتعرض الآن لمناقشة الجمهور بهدف تيسير اعتماده كقانون. |
Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Projet de décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار والحظر النوويين |
Projet de décision sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تمديد المعاهدة |
Projet de conclusions proposé par les Coprésidents | UN | مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المشاركين |
Projet de conclusions proposé par les Coprésidents. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المتشاركين. |
Rapport à la Conférence des Parties à sa quatorzième session sur les progrès accomplis. Projet de conclusions proposé par le Président | UN | التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Projet de conclusions présenté par le Président | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية |
proposition du Gouvernement des États-Unis concernant les travaux futurs de la CNUDCI: point 16 de l'ordre du jour provisoire | UN | مقترح من حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بأعمال الأونسيترال في المستقبل: البند 16 من جدول الأعمال المؤقَّت |
151. La situation dans les territoires occupés de Croatie [question proposée par la Croatie (A/49/142)]. | UN | ١٥١ - الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة ]بند مقترح من كرواتيا (A/49/142)[. |
Les juges de la Cour suprême peuvent être poursuivis uniquement sur proposition de la Cour suprême elle-même, et suivant un vote de la majorité du Riigikogu. | UN | ولا يمكن ملاحقة قاضٍ من قضاة المحكمة العليا إلا بناءً على مقترح من المحكمة العليا نفسها وبعد تصويت أغلبية البرلمان. |
Draft decision proposed by the co-chairmen of the negotiating group | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض |
i) proposition d'amendement présentée par le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Mexique; | UN | ' 1` تعديل مقترح من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية؛ |
À la même séance, sur proposition des Coprésidents, il a autorisé le Rapporteur à achever le rapport sur les première et deuxième parties de la session avec le concours du secrétariat et suivant les indications des Coprésidents. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أذن فريق منهاج ديربان للمقرر، بناء على مقترح من الرئيسين المتشاركين، بأن يستكمل تقرير الجزأين الأول والثاني من الدورة، بمساعدة الأمانة وبتوجيه من الرئيسين المتشاركين. |
Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. | UN | عند اقتراح إدخال تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا. |