Article 26, lu conjointement avec l'article 2 du Pacte. | UN | المادة 26 مقروءة بالاقتران مع المادة 2 من العهد. |
Le Comité constate également une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteurs. | UN | وتخلص اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبي البلاغ. |
Il y a là violation de l'article 26, lu conjointement avec les articles 2 (par. 1 et 3) et 14 (par. 1) du Pacte. | UN | ويشكل هذا الوضع انتهاكاً للمادة 26 من العهد، مقروءة بالاقتران مع الفقرتين 1 و3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 منه. |
7 et 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 7 | UN | مواد العهد: المادة7، والفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 |
Articles de la Convention: Articles 2, paragraphe 1; 11; 12; 13 et 14, lus conjointement avec les articles 1 et 16 de la Convention | UN | مواد الاتفاقية: المادة 2؛ الفقرة 1، والمواد 11 و12 و13 و14 مقروءة بالاقتران مع المادتين 1 و16 من الاتفاقية |
Article 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 14 (par. 6), du Pacte. | UN | انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
6 (par. 1), pris séparément et lu conjointement avec l'article 2, et 7, pris séparément et lu conjointement avec l'article 2 | UN | مواد العهد: الفقرة 1 من المادة 6 منفردة ومقروءة بالاقتران مع المادة 2؛ والمادة 7 منفردة أو مقروءة بالاقتران مع المادة 2 |
Le Comité constate donc une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 14, paragraphe 6, du Pacte. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
Article 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 14 (par. 6) | UN | انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
Discrimination fondée sur le profilage racial − article 26, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 | UN | التمييز على أساس التنميط العنصري - المادة 26، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2. |
Il y a là violation de l'article 26, lu conjointement avec les articles 2 (par. 1 et 3) et 14 (par. 1) du Pacte. | UN | ويشكل هذا الوضع انتهاكاً للمادة 26 من العهد، مقروءة بالاقتران مع الفقرتين 1 و3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 منه. |
7 et 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 7 | UN | مواد العهد: المادة7، والفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع المادة 7 |
Le Comité constate également une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 à l'égard des auteurs. | UN | وتخلص اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 فيما يتعلق بصاحبي البلاغ. |
Article 7, lu conjointement avec l'article 2 (par. 3) | UN | المادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Article 2 (par. 3), lu conjointement avec l'article 14 (par. 6) | UN | الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
À l'égard de la femme de l'auteur et de leurs deux enfants, article 7, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 | UN | والمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بزوجة صاحب البلاغ وطفليهما. |
Ils se déclarent victimes de violations par la Grèce du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec le paragraphe 1 de l'article 14, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويزعم أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاكات من جانب اليونان للفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Comité est donc d'avis que les droits garantis à l'auteur par l'article 26, lu conjointement avec l'article 2 du Pacte, ont été violés. | UN | ولذلك فإن اللجنة ترى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 2، قد انتهكت. |
Articles 7, 9 (par. 1 et 2) et 19 (par. 2), lus conjointement avec l'article 2 (par. 3) du Pacte. | UN | المادة 7؛ والفقرتان 1 و2 من المادة 9؛ والفقرة 2 من المادة 19 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
Le paragraphe 1 de l'article 4, interprété à la lumière des articles 1, 2, 3, 5 et 24, doit aussi s'appliquer compte tenu des articles 6 à 16, qui prévoient que les États parties prendront < < toutes les mesures appropriées > > . | UN | 24 - ويلـزم تطبيق الفقرة 1 من المادة 4، مقروءة بالاقتران مع المواد 1، 2، 3، 5 و 24، فيما يتعلق بالمواد 6 إلى 16، التي تنص على أن تقوم الدول الأطراف " باتخاذ جميع التدابير الملائمة " . |
La requérante allègue que Mounir Hammouche a été victime d'une violation des articles 2, paragraphe 1; 11, 12, 13 et 14, lus en conjonction avec les articles 1 et 16 de la Convention. | UN | وتدعي صاحبة الشكوى أن منير حموش وقع ضحية انتهاك المواد 2 (الفقرة1)، و11، و12، و13، و14، مقروءة بالاقتران مع المادتين 1 و16 من الاتفاقية. |
En conséquence, l'auteur affirme qu'il y a eu violation de l'article 6, lu conjointement avec l'article 2 (par. 3) du Pacte. | UN | وبناء عليه، يدّعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |