Est-ce que je suis consciente que je n'aurai pas mon siège sans toi ? | Open Subtitles | هل أنا على علم بأنني لم أكن لأحصل على مقعدي لولاك؟ |
Tu veux rester là et garder mon siège au chaud ? | Open Subtitles | تريد البقاء هنا ، والحفاظ على مقعدي ساخن ؟ |
Oui, je suis dans l'avion, je suis à mon siège. | Open Subtitles | أجـل أنـا على الطـائرة ، أجـلس فـي مقعدي |
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que je serai à ma place ponctuellement, à l'heure prévue, et je prie instamment les présidents des grandes commissions de faire de même. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد للجمعية أني سأكون في مقعدي في تمام الوقت المحدد، وأحث رؤساء اللجان الرئيسية على القيام بذلك. |
J'ai tout vu de ma place au-dessus du distributeur. | Open Subtitles | رأيت كامل الأمر من مقعدي أعلى صرّافة المال |
Ce qui fait de moi la Présidente du sénat, ce qui signifie... vous êtes sur ma chaise. | Open Subtitles | والذي يجعلني رئيسة مجلس الشيوخ والذي يعني أنك جالس في مقعدي |
Par ailleurs, je pensais que tu étais jaloux à me regarder dans mon fauteuil. | Open Subtitles | علاوة على هذا، فكرت أنك ستصبح غيوراً عندما تحدق في مقعدي |
Je serais heureux de sacrifier mon siège à la table d'honneur pour que vous puissiez vous rendre au mariage. | Open Subtitles | والتر: سأكون سعيدا للتضحية مقعدي على طاولة الرأس حتى تتمكن يمكن أن تجعل من لحفل الزفاف. |
C'est mon siège ! Lâchez-moi ! Je ne pars pas. | Open Subtitles | كلا ، هذا مقعدي ، مقعدي دعوني وشأني لن أغادر المكان، هذا حلمي |
I figured out où vous étiez assis, et je suis l'agent de billetterie pour passer mon siège. | Open Subtitles | وطلبتُ من مسئول التذاكر أن يبدّل مقعدي أظهرت شارتك؟ |
Je te donne mon siège au conseil, je n'ai alors plus de voix. | Open Subtitles | لقد أعطيتك مقعدي في مجلس الإدارة لذا لا أمتلك رأياً |
Je serai attaché à mon siège jusqu'à ton retour. | Open Subtitles | وسوف تكون ملزمة لل حافة مقعدي حتى عودتك. |
Pour que vous puissiez prendre mon siège au sénat et ne plus vous inquieter d'un vice-président compétitif. | Open Subtitles | لكي تتمكني من أخذ مقعدي في مجلس الشيوخ و من ثم عدم القلق |
Et il y a ma place. mon tabouret. mon tabouret est toujours libre. | Open Subtitles | لشراء الشراب، وهناك المقعد الخاص بي مقعدي موجود دائما هناك |
Prends ma place, elle est plus près de la télé. | Open Subtitles | تستطيع الحصول على مقعدي إنه أقرب للتلفاز |
Je te donne le reste de ces chocolat fourrés au raisin, si tu me gardes ma place. | Open Subtitles | سأعطيك ما تبقى من هذه الشوكولاتة المغطاة بالزبيب لو أنك انقذت مقعدي |
Parfois, je me sens cloué à ma chaise. | Open Subtitles | بعض الأوقات، أشعر أنني لا أستطيع ترك مقعدي |
J'étais énervé parce que vous ne vouliez pas bouger de ma chaise et j'ai eu recours à l'agression passive. | Open Subtitles | أنا فقط انزعجتُ لأنّكِ لم لم تقومي من على مقعدي لذا لجأت للقيام بفعل عدوانيّ سلبيّ |
Je me lève d'un bond, paniqué, je renverse ma chaise, commence à courir, mais tu m'attrapes. | Open Subtitles | صحيح، أنا قفزت في حالة من الذعر وقعت من على مقعدي حاولت أن أركض صوب الباب ولكنك جذبتني |
L'accident avait détruit mon fauteuil roulant et avait endommagé l'ordinateur avec lequel je communiquais. | Open Subtitles | الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل |
En tout cas, c'est l'histoire que je me raconte, parce qu'il ne parle que de football, et il réchauffe vraiment mon banc. | Open Subtitles | على الأقل هذه هي القصة التي أخبر بها نفسي، لأن كل مايتحدث عنه هو كرة القدم وهو بالتأكيد يقوم بتدفئة مقعدي. |
Vous hochez la tête et essayez de me soulager de mon tabouret. | Open Subtitles | أنت أومأت برأسك فحسب وحاولت التخفيف عني على مقعدي |
Il n'est sûrement pas aussi confortable que le mien. | Open Subtitles | مستحيل أن يكون مقعده أكثر راحة من مقعدي |
Sur ce nombre, 40 000 (soit 45 %) sont des femmes, 8 000 sont des enfants, et 9 000 sont des invalides de guerre. | UN | ومـن هـؤلاء المعوﱠقيـن، توجـد ٠٠٠ ٤٠ امـرأة أو ٤٥ في المائة من المجموع، و ٠٠٠ ٨ طفل، و ٠٠٠ ٩ من مقعدي الحرب. |