| Il m'a donné assez d'éléments pour les regrouper... probablement un agent en Place, travaillant sur des armes biologiques. | Open Subtitles | اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها على الاغلب عميل في مكانِ ما يعمل على سلاح وراثيّ |
| La chute du plafond a failli supprimer la 1ère compagnie sur Place. | Open Subtitles | ونتجَ عنهُ إنهيارُ السقفِ ممَّا أدى إلى تدميرِ الشركةُ الأولى في مكانِ الحدث |
| Mais au moins, ça ne m'a pas empêché de sortir de Point Place. | Open Subtitles | لكن، يا، على الأقل الذي لَمْ يَمْنعْني منه يَعْملُه من مكانِ النقطةِ. |
| On a vu Bannister en dernier dans le parking du restaurant. | Open Subtitles | والت، شوهد بانستر مؤخراً في مكانِ وقوف السيارات الخاص للمطعمَ |
| Une femme au parking l'a vu s'enfuir... et un brave comptable. | Open Subtitles | أي إمرأة في مكانِ الوقوف إنشرْه هَربَ... ... وهذاالرجلِالفقيرِ،محاسب... |
| On a imaginé un plan pour rassembler les méta-humains restants en un lieu pour un affrontement final. | Open Subtitles | ابتكرنا خطة سوياً لجمع كل المتحولين المتبقين في مكانِ واحد للمواجهة الحاسمة الأخيرة |
| Au moins, ça ne m'a pas empêché de sortir de Point Place. | Open Subtitles | أوه يا، على الأقل الذي لَمْ يُتوقّفْني مِنْ عَمَله من مكانِ النقطةِ. |
| J'ai réalisé que ce que je veux faire de ma vie, c'est juste foutre le camp de Point Place. | Open Subtitles | فقط يَحْصلُ على الجحيمِ خارج مكانِ النقطةِ. |
| C'est l'industrie invisible de Point Place. | Open Subtitles | آه، على ما يبدو هو الصناعةُ المخفيةُ مكانِ نقطةِ، نعم. |
| Elle voulait cette Place de parking tout ça, c'était pour ça | Open Subtitles | أرادتْ ذلك مكانِ الوقوف. ذلك الذي هذا الشيءِ الكاملِ كَانَ حول. |
| "La boutique d'équipement pour la méditation et de fruits secs de Point Place." | Open Subtitles | تجهيز تأملِ مكانِ نقطةِ ومستودَع فاكهةِ مُجَفَّفِ. |
| Un peu de sang sur la Place de stationnement, beaucoup de sang ici. | Open Subtitles | أي قليلاً دمّ في مكانِ الوقوف، الكثير مِنْ الدمِّ هنا. |
| J'attends dans le parking depuis un bail. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الإنتظار في مكانِ الوقوف إلى الأبد. |
| L'officier Finn a indiqué que le suspect se trouvait dans le parking du White House Burgers, au sud du bâtiment. | Open Subtitles | للسجلِ، ضابط أشارَ الفنلندي إليه الذي المشتبه به كَانَ في مكانِ وقوف بيرغرات بيت أبيضِ، جنوب البنايةِ. |
| Où est l'autre gars, celui à qui j'ai parlé dans le parking ? | Open Subtitles | أَقُولُ، حيث ذلك رجلِ آخرِ، واحد أنا هَلْ كُنْتُ كَلام مع في مكانِ الوقوف؟ |
| Je vais aller voir sa voiture sur le parking. | Open Subtitles | سَأَذْهبُ أَرى إذا سيارتِه في مكانِ الوقوف. |
| Non, je ne savais pas à quoi il ressemblait jusqu'au parking. | Open Subtitles | كلاّ، لم أعرف حتّى كيف يبدو، إلى أن رأيتّهُ فى مكانِ الوقوف |
| Nous cherchons des anomalies suspectes sur le lieu de travail. | Open Subtitles | نحنُ نبحثُ عن أيَّ شذوذٍ لافتٍ للنظر إما في مكانِ العمل |
| Ici, c'est un temple technologique. Vous êtes dans un lieu sacré. | Open Subtitles | هذا معبد للتكنولوجيا، أنتم تقفون في مكانِ مقدس يا رفاق |
| Quoi qu'il en soit, quand on meurt, notre âme retourne sur le lieu de notre naissance. | Open Subtitles | على الرَغمِ من ذلك عِندما نُموت تَعودُ أَرواحُنا إلى مكانِ وِلادتِها |
| Il serait présomptueux d'accuser les séparatistes sibériens avant de savoir où se situent vos propres hommes. | Open Subtitles | أيها الجنرال ألا تعتقد أنك تسرع بألقاء اللوم على الإنفصاليين السايبيريينِ قبل تحديد مكانِ رجالك |