À l'échelle mondiale, près de 50 bureaux ont dépensé 2 millions de dollars ou moins par pays en 2010. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أنفق نحو 50 مكتباً مليوني دولار أو أقل في كل بلد في عام 2010. |
Le Gouvernement, organe exécutif suprême, a sous son autorité 40 bureaux et services gouvernementaux, ainsi que huit représentations diplomatiques à l'étranger. | UN | والحكومة هي الهيئة التنفيذية العليا التي يخضع لها 40 مكتباً ووحدة حكومية وكذلك ثماني ممثليات دبلوماسية في الخارج. |
On compte actuellement environ 30 fonctionnaires de l'information dans 25 bureaux extérieurs. | UN | ويعمل حالياً زهاء ٠٣ من هؤلاء الموظفين في ٥٢ مكتباً ميدانياً. |
Tu pourrais me faire un bureau ? - Avec plaisir. | Open Subtitles | إنني أتسائل إذا كنت ترغب ببناء مكتباً لي |
7. La SUNGO note que le Samoa dispose d'un bureau du Médiateur depuis 1988. | UN | 7- ولاحظت المنظمة الجامعة أن لدى ساموا مكتباً لأمين المظالم منذ عام 1988. |
Il existe également un registre de 323 bureaux de défense. | UN | ويتم أيضاً الاعتماد على سجل من 323 مكتباً. |
Les 15 bureaux restants, essentiellement en Afrique, seront connectés à la fin de 2007. | UN | وال15 مكتباً المتبقية ستتمكن من الاتصال المباشر بالمشروع بنهاية عام 2007. |
Il est actif dans plus de 150 pays, zones et territoires par l'intermédiaire de 142 bureaux de pays, bureaux régionaux et bureaux sous-régionaux. | UN | وهو يعمل في أكثر من 150 بلداً ومنطقة وإقليماً، من خلال 142 مكتباً قطرياً وإقليمياً ودون إقليمي في أنحاء العالم. |
En ce sens, le Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme au Guatemala dispose de 24 antennes départementales et de 9 bureaux de défenseurs. | UN | ويشرف مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان حالياً على 34 مكتباً فرعياً إقليمياً و9 مكاتب للدفاع العام. |
En 2010, 11 instances régionales de concertation et 3 bureaux intrasectoriels avaient été établis. | UN | وأُنشئت حتى عام 2010 11 هيئة إقليمية للتنسيق و13 مكتباً متعدد القطاعات. |
L'institution de l'Avocat du peuple dispose dans le pays de 14 bureaux dont le ressort correspond à la juridiction des cours d'appel. | UN | ولأمانة المظالم 14 مكتباً إقليمياً يتطابق نطاق ولاياتها مع نطاق اختصاص محاكم الاستئناف. |
Au moment de la rédaction de ce rapport, 127 des 129 bureaux des conseils communaux avaient été mis en place. | UN | ووقت صياغة هذا التقرير، تم تشكيل 127 من أصل 129 مكتباً من مكاتب المجالس البلدية. |
L'organisation a des agents en poste dans 13 bureaux de pays de quatre régions du monde. | UN | ولديها أعضاء في 13 مكتباً من المكاتب القطرية الموجودة في أربع مناطق من العالم. |
L'Ouganda fait partie des rares pays qui accueillent un bureau du HCDH, lequel entretient des relations de travail très cordiales avec le Gouvernement. | UN | وأوغندا من الدول القلائل التي تستضيف مكتباً للمفوضية السامية لحقوق الإنسان يتمتع بعلاقات عمل جد ودية مع الحكومة. |
:: Entre 2007 et 2008, l'organisation a ouvert un bureau à Katmandou et a encouragé les gouvernements locaux en Asie du Sud à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | :: أنشأت المنظمة مكتباً في كتمندو في الفترة الواقعة بين عامي 2007 و 2008 وعــززت الحكومات المحليــة فـــي جنوب آسيا التـــي سعـــت لبلــــوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il existe un bureau du Représentant du parquet (DPP), qui est indépendant. | UN | ويدير وكيل النيابة العامـة مكتباً مستقلاً. |
Le Gouvernement a créé un bureau dirigé par un coordonnateur et des crédits budgétaires sont prévus pour financer ce mouvement important de la société civile. | UN | ونتيجة لذلك أنشأت الحكومة مكتباً معززاً بمنسق وبدعم ميزاني لمساعدة هذه الحركة المدنية الاجتماعية النشطة والمهمة. |
Option 1 : il serait créé un organe subsidiaire, qui serait un bureau élargi de la plénière. | UN | الخيار 1: إنشاء هيئة فرعية واحدة تشكل مكتباً موسعاً للاجتماع العام. |
Le siège du Bureau du Représentant spécial conjoint sera transféré de Genève au Caire et un bureau sera établi à Damas. | UN | ويُشار إلى أن مكتب الممثل الخاص المشترك سوف ينقل مقره من جنيف إلى القاهرة. وينشئ مكتباً في دمشق. |
Pour donner plus de poids à ces politiques, la division du Ministère de la santé et de la protection sociale chargée des personnes handicapées a été promue au rang de bureau. | UN | ولتعزيز هذه السياسات، وُسِّعت الشعبة المسؤولة عن رعاية المعوقين في وزارة الصحة والرعاية، وأصبحت مكتباً. |
Ce projet est parvenu à mettre sur pied un réseau de soutien et, en coopération avec six barangays, un service d'accueil des enfants dans chaque barangay. | UN | واستطاع المشروع إقامة شبكة من الدعم، وأنشأ بالتعاون مع الأحياء الست مكتباً للطفل في كل حي. |
Il dispose actuellement d'une cinquantaine de présences sur le terrain et, dans le cadre de sa collaboration avec les pays, une place croissante est faite aux activités visant à donner effet aux droits des personnes appartenant à des minorités. | UN | فللمفوضية الآن نحو 50 مكتباً ميدانياً وتشمل تدخلاتها القطرية أنشطة متزايدة للنهوض بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
The secretariat of the Committee is provided by the Ministry of Foreign Affairs, rather than it being a separate office which is designed to exclusively work on the issues of trafficking on a permanent basis. | UN | وتتبع أمانة اللجنة وزارة الخارجية، ومن ثم لا تُعتبر أمانة اللجنة مكتباً مستقلاً ينصب عمله بشكل دائم على مسائل الاتجار. |
En 2009, Oxfam Amérique a fermé son antenne de Pretoria et en a ouvert une à Khartoum. | UN | وفي عام 2009، أغلقت أوكسفام الأمريكية مكتبها في بريتوريا وافتتحت مكتباً جديداً في الخرطوم. |
Par ailleurs, le bureau de défense de la femme autochtone a agréé 12 sièges régionaux. | UN | وفتح مكتب الدفاع عن النساء الأصليات 12 مكتباً إقليمياً. |
Enfin, l'État a récemment créé le premier bureau chargé de la coordination de l'aide caritative au Moyen-Orient. | UN | إضافة إلى ذلك، أنشأت الدولة مؤخراً مكتباً لتنسيق المعونة الخيرية، وهذه الأولى من نوعها في الشرق الأوسط. |
Il dirigeait également un important cabinet juridique spécialisé dans les domaines des assurances, du droit de propriété, des affaires internationales et du droit des entreprises, entre autres. | UN | فقد كان يترأس مكتباً كبيراً للمحاماة من بين تخصصاته التأمين والأملاك العقارية والأعمال التجارية الدولية وقانون الشركات. |
Tu sais, on pourrait toujours donner à ton père un "faux bureau" ici. | Open Subtitles | تعرف يمكننا دائما ان نعطي والدك مكتباً صورياً هنا |