ويكيبيديا

    "مكتب المفوض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Haut
        
    • Bureau du Haut
        
    • Bureau du Commissaire
        
    • Commissariat
        
    • le bureau du
        
    • le Haut-Commissariat
        
    • au Haut
        
    Tout au long de ce processus, le Haut Commissariat travaillera en concertation étroite avec ses partenaires au sein de l’Organisation. UN وسوف تجرى مشاورات وثيقة بين مكتب المفوض السامي وكيانات اﻷمم المتحدة الشريكة في جميع مراحل العملية.
    Il appuyait ces initiatives et y participait en coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وذكرت اليونيسيف أنها تؤيد هذه المبادرات وتشارك فيها بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    On a également souligné que le Haut—Commissariat aux droits de l'homme devait être renforcé, au siège comme sur le terrain. UN كما أكدت الحلقة على ضرورة تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان سواء في المقر الرئيسي أو في الميدان.
    Nous appuyons également, et cela nous semble particulièrement urgent, la proposition tendant à la création d'un Bureau du Haut Commissaire pour les droits de l'homme. UN ونؤيد أيضا على سبيل اﻹلحاح الاقتراح بإنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    Fredy Ochaeta, Directeur du Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Guatemala UN فريدي أوتشايتا، مدير مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا
    Le Bureau du Commissaire aux droits de l'homme du Gouvernement avait régulièrement invité des représentants de la société civile à soumettre leurs commentaires sur le projet de rapport national. UN ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني.
    Il devra se réunir périodiquement, être basé à Genève et travailler en étroite coopération avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وينبغي أن ينعقد دوريا، وأن تكون جنيف مقرا له، وأن يعمل بتعاون وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    6. Décide que le Haut Commissariat pour les droits de l'homme a son siège à Genève et un bureau de liaison à New York; UN " ٦ - تقرر أن يكون موقع مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان في جنيف، وأن يكون له مكتب اتصال في نيويورك؛
    En dépit des circonstances défavorables, la FORPRONU apporte une contribution inestimable, surtout en matière humanitaire, en étroite coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, la principale institution de l'ONU. UN وعلى الرغم من الظروف المناوئة تقدم قوة الحماية إسهاما قيما، لا سيما في المجال اﻹنساني بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، وهي الوكالة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Il a également participé aux deux réunions d'experts organisées par le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN كما شارك في اجتماعي الخبراء المعقودين بشأن المسألة اللذين نظمهما مكتب المفوض السامي.
    le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a pris d'importantes mesures en vue de renforcer sa présence au Guatemala. UN وقد اتخذ مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطوات هامة لزيادة الوجود في غواتيمالا.
    Une équipe chargée de la méthodologie prend les dispositions voulues pour l'examen des activités entreprises sur le terrain par le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN ويـيسّر فريق معني بالمنهاجية استعراض العمل الميداني الذي يقوم به مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Il se félicite également des efforts que le Haut Commissariat aux droits de l’homme déploie pour coordonner les activités qui sont menées aux niveaux régional et international pour préparer la Conférence. UN كما أعرب عن ترحيبه بالجهود التي يبذلها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تنسيق اﻷنشطة التي يُضطلع بها على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في اﻹعداد للمؤتمر.
    Par ailleurs, la recrudescence des épizooties a amené le Bureau du Haut Représentant à prêter son concours pour atténuer l'ampleur de ce grave problème. UN وتزداد حاليا الأمراض الحيوانية من حيث النوع والعدد، وقد استجاب مكتب المفوض السامي لتخفيف حدة هذا القلق الملح.
    Bureau du Haut—Commissariat aux droits de l'homme à Bujumbura UN مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في بوجومبورا
    L'enquête officieuse menée par le Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Colombo a conclu que l'auteur avait naguère exagéré considérablement la gravité de sa situation. UN وقد أجرى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في كولومبو، تحقيقات غير رسمية في ادعاءات مقدم البلاغ، تبين منها أنه في الآونة الأخيرة كان مبالغا للغاية في تصوير خطورة موقفه.
    Le Bureau du Haut Représentant et la Commission européenne n'ont pas laissé d'insister sur le fait que les trois principes de la Commission n'étaient pas négociables. UN وقد أصر دائما كل من مكتب المفوض السامي والمفوضية الأوروبية على أن مبادئ المفوضية الأوروبية الثلاثة غير قابلة للتفاوض.
    1971 Directeur stagiaire au Bureau du Commissaire régional de Hildesheim (Basse-Saxe) UN العمل كمسؤولة تنفيذية معاونة رفيعة المستوى في مكتب المفوض الاقليمي في هيلدشايم ، بسكسونيا السفلى
    Pour plus de clarté et pour faciliter les comparaisons, les dépenses des bureaux de liaison sont indiquées au chapitre 7 du budget, à la rubrique consacrée au Bureau du Commissaire général. UN ولأغراض الشفافية والمساءلة، فإن النفقات المخصصة في الميزانية لمكتبي الاتصال ستقدم ضمن مكتب المفوض العام في الفصل سابعا.
    Le Bureau du Commissaire général est chargé d’appliquer cette recommandation. UN ويضطلع مكتب المفوض العام بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Il prie le Haut-Commissariat de faire son possible pour remédier à ce problème dans les meilleurs délais. UN وطلب من مكتب المفوض السامي أن يبذل كل جهد ممكن لمعالجة هذه المسألة على وجه السرعة.
    L'augmentation de 1 500 dollars est due à des besoins accrus en heures supplémentaires au Haut Commissariat. Voyages du personnel UN أما الزيادة البالغة 500 1 دولار فهي ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالعمل الإضافي في مكتب المفوض السامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد