Au fil du temps, la charge de travail judiciaire et administrative du Bureau du Greffier n'a cessé d'augmenter. | UN | وقد زاد العمل في مكتب رئيس قلم المحكمة على مر السنين، سواء تعلق الأمر بالأعمال القضائية أو الإدارية. |
Le programme de travail d’ensemble du Greffe est coordonné par le Bureau du Greffier. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة. |
Il est également proposé de créer un poste de juriste (P-4) au sein du Service de conseil juridique du Bureau du Greffier. | UN | ٥٢ - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ تابعة لوحدة الدعم القانوني في مكتب رئيس قلم المحكمة. |
Le programme de travail d'ensemble du Greffe est coordonné par le Cabinet du Greffier. | UN | ويتولى مكتب رئيس قلم المحكمة تنسيق برنامج عمل قلم المحكمة عموما. |
Le Cabinet du Greffier a continué d'être le visage du Tribunal et le point d'entrée pour y accéder. | UN | ولا يزال مكتب رئيس قلم المحكمة يشكل واجهة المحكمة وكذلك نقطة الدخول إليها. |
Le Cabinet du Greffier entretient des relations avec les universités et d'autres établissements d'enseignement de la région. | UN | ويحتفظ مكتب رئيس قلم المحكمة بخط إعلامي مفتوح مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة. |
Le Bureau du Greffier a continué à jouer les rôles de canal de communication entre les organes du Tribunal et de composante diplomatique de celui-ci. | UN | 44 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة أداء مهامه بصفته ذراعها الدبلوماسي وقناة الاتصال بين أجهزتها. |
Le Bureau du Greffier coordonne toutes les questions relatives à la coopération judiciaire et autres entre le Tribunal et les États Membres. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق جميع المسائل المتعلقة بالتعاون القضائي وغيره من أشكال التعاون بين المحكمة والدول الأعضاء. |
Le Bureau du Greffier a maintenu des liens diplomatiques de haut niveau avec les États et les organisations internationales. | UN | 76 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة إجراء اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية. |
Le Bureau du Greffier a continué de jouer le rôle de canal de communication entre les organes du Tribunal, ainsi que celui de composante diplomatique de l'organisation. | UN | 58 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة أداء مهامه كقناة اتصال بين أجهزة المحكمة وذراعها الدبلوماسي. |
Bureau du Greffier | UN | مكتب رئيس قلم المحكمة |
Bureau du Greffier | UN | مكتب رئيس قلم المحكمة |
Bureau du Greffier | UN | مكتب رئيس قلم المحكمة |
Bureau du Greffier | UN | مكتب رئيس قلم المحكمة |
Le recrutement, en juin 2003, d'une conseillère pour la parité entre les sexes affectée au Bureau du Greffier a donné l'élan à une action plus stratégique dans les domaines où la sensibilité à la spécificité des sexes s'impose. | UN | 59 - جاء توظيف مستشار معني بالشؤون الجنسانية في حزيران/يونيه 2003 في مكتب رئيس قلم المحكمة ليهيئ قوة دفع لاتخاذ مزيد من الإجراءات الاستراتيجية في مجالات التوعية بالقضايا الجنسانية. |
Le Cabinet du Greffier a continué d'assurer la liaison entre le Tribunal et la communauté diplomatique. | UN | 32 - وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة العمل كقناة للاتصال فيما بين المحكمة والدوائر الدبلوماسية. |
Le Cabinet du Greffier est chargé notamment d'apporter un concours aux Chambres et au Bureau du Procureur, sans parler de l'administration du Tribunal. | UN | 32 - مكتب رئيس قلم المحكمة مسؤول عن أمور شتى من بينها تقديم الدعم إلى الدوائر وإلى مكتب المدعي العام. |
En outre, le Cabinet du Greffier a continué de déployer ses efforts pour réinstaller les personnes libérées après acquittement ou exécution de peine résidant en République-Unie de Tanzanie et leur trouver une terre d'accueil hors du pays. | UN | وواصل مكتب رئيس قلم المحكمة أيضا جهوده لنقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم والأشخاص المفرج عنهم في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وإيجاد مأوى لكي يستقروا فيه خارج البلد. |
Au cours de la période considérée, le Cabinet du Greffier a adressé aux États Membres 88 notes verbales et autres types de correspondance concernant les activités du Tribunal, notamment dans le but de s'assurer leur appui et leur coopération. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال مكتب رئيس قلم المحكمة 88 مذكرة شفوية ومراسلات أخرى تتعلق بعمليات المحكمة؛ من أجل على وجه الخصوص تأمين الدعم والتعاون من جانب الدول الأعضاء. |
Au cours de la période considérée, le Cabinet du Greffier a simplifié davantage la méthode de travail adoptée dans la préparation des archives en supprimant les redondances qui ralentissaient la procédure. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب رئيس قلم المحكمة تبسيط أساليب العمل المتعلقة بإعداد السجلات وإنهاء حالات التكرار التي أدت إلى إبطاء العملية. |
Le Cabinet du Greffier a continué à entretenir des relations diplomatiques de haut niveau avec les États et les organisations internationales. | UN | 56 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول والمنظمات الدولية. |