C'est à cette fin que les pays de la Communauté des États indépendants ont soutenu le renforcement de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية. |
Les actions des pays de la région doivent être à la mesure de cette menace et devront bénéficier du soutien continu de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. | UN | لذا فإن رد فعل المنطقة يجب أن يكون على مستوى ذلك الخطر وسوف يتطلب استمرار دعم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Commission économique pour l’Europe, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
4 : Y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. | UN | 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime aidera à organiser, coordonner et renforcer la capacité administrative de ce programme. | UN | وسيقدم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المساعدة في تخطيط وتنسيق وبناء القدرات الإدارية للبرنامج. |
:: Resserrer davantage les liens étroits de coopération et de partenariat existant entre le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et l'Institut. | UN | :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد. |
Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Commission économique pour l’Afrique | UN | مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Office des Nations Unies à Vienne | UN | مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Programme des Nations Unies pour le développement, Institut interrégional des Nations Unies de recherche sur la criminalité et la justice | UN | مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة |
Le Directeur chargé de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a pris la parole à la séance d'ouverture. | UN | وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية. |
Divers programmes de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, comme le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent ont été bien accueillis. | UN | وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
Bureau des affaires juridiques, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | مكتب الشؤون القانونية، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Office des Nations Unies à Vienne | UN | مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
Note 4 : ONUV : y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. | UN | ملاحظة ٤: يشمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Rapport du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime | UN | تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime et le Bureau chargé du Programme Iraq n’auront qu’un nombre minime de fonctionnaires à remplacer. | UN | أما احتياجات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومكتب اﻷمم المتحدة لبرنامج العراق ﻹحلال الموظفين فستكون محدودة. |
Elles espèrent que le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime (BCDPC) tiendra compte dans ses activités futures de leurs problèmes spécifiques. | UN | ويأمل البلدان أيضا أن يضع مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اعتباره، في أنشطته المقبلة، المشاكل الخاصة بهما. |
C. Rôle du Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et du Centre pour la prévention internationale de la criminalité en ce qui concerne | UN | دور مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب وفي تقديم المساعدة التقنية. |
Le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a continué de coopérer avec l'OEA en 2001 et 2002. | UN | 34 - واصل التعاون بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الدول الأمريكية تطوره في عامي 2001 و 2002. |
Un projet recevant l'appui de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aidera le Gouvernement afghan à améliorer sa capacité de vérification. | UN | وسيساعد مشروع يدعمه مكتب مراقبة المخدرات والجريمة الحكومة على تحسين قدراتها في مجال التحقق. |
La situation actuelle de ces questions de gestion est examinée dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion des programmes du Bureau de contrôle des drogues et de la prévention du crime. | UN | ويرد استعراض للحالة الراهنة للمسائل المتعلقة بإدارة البرامج في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن فحص إدارة برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
le Bureau de contrôle des stupéfiants deviendra une force de frappe destinée à intercepter les trafiquants de drogues à l'intérieur du pays et ceux qui viennent de l'extérieur. | UN | وسيتحول مكتب مراقبة المخدرات إلى قوة ضاربة تتصدر لتجار المخدرات في البلد وللقادمين منهم من الخارج. |
Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | تقرير عن تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |