Dans leurs observations finales, les membres du Comité ont encouragé les initiatives qui ont été prises et en suggèrent d’autres. | UN | وأشارت إلى أن أعضاء اللجنة قد شجعوا في ملاحظاتهم الختامية المبادرات القائمة بالفعل واقترحوا مبادرات جديدة. |
17. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 17- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
21. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 21- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
27. À la même séance, M. Bustamante, M. Diène et M. Kasanda ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 27- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
86. À la 27e séance également, M. Alston, M. Diène et M. Kasanda ont répondu aux questions posées et ont formulé leurs conclusions. | UN | 86- وفي الجلسة 27 أيضاً، ردّ السيد ألستون والسيد ديان والسيد كاساندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
Il invite les membres du Comité à formuler leurs observations de conclusion sur le troisième rapport périodique de la Jordanie. | UN | ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية على التقرير الدوري الثالث لﻷردن. |
83. À la même séance, les membres du groupe de discussion ont formulé des observations finales et répondu aux questions. | UN | 83- وفي الجلسة نفسها، قدم أعضاء أفرقة المناقشة ملاحظاتهم الختامية وأجابوا على الأسئلة. |
Il a été mis fin à la pratique qui voulait que tous les membres du Comité prennent la parole à la fin de la discussion pour formuler leurs observations finales individuelles. | UN | ٣ - أوقفت الممارسة المتمثلة في إعطاء الكلمة لجميع أعضاء اللجنة في نهاية المناقشة ﻹبداء ملاحظاتهم الختامية. |
73. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à présenter leurs observations finales. | UN | ٣٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم الختامية. |
67. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à formuler leurs observations finales à l’intention de la délégation brésilienne. | UN | ٧٦- ودعا الرئيــس أعضاء اللجنة الى إبداء ملاحظاتهم الختامية للوفد البرازيلي. |
75. À la 13e séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 75- وفي الجلسة 13، أجاب أعضاء الفريق عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
Dans leurs observations finales, les membres participants : | UN | 25 - قام الأعضاء المشاركون بما يلي في إطار ملاحظاتهم الختامية: |
34. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à formuler leurs observations finales sur le rapport de la Slovaquie (CCPR/C/81/Add.9). | UN | ٤٣- الرئيسة: دعــت أعضاء اللجنة إلــى إبداء ملاحظاتهم الختامية علــى تقرير سلوفاكيا (CCPR/C/81/Add.9). |
Dans leurs observations finales, les participants ont souligné la nécessité de communiquer et de coopérer avec les utilisateurs et de partager les données d'expérience avec d'autres instituts nationaux de statistique. | UN | ٢٤ - وشدد المشاركون في ملاحظاتهم الختامية على ضرورة التواصل والتعاون مع المستعملين وتبادل الخبرات مع المعاهد الوطنية الأخرى للإحصاء. |
186. A la 25ème séance, le 22 août 1996, M. Bengoa, M. Despouy et M. Guissé ont formulé leurs conclusions. | UN | ٦٨١- وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، قدم السيد بنغوا، والسيد ديسبوي، والسيد غيسه، ملاحظاتهم الختامية. |
49. À la même séance, M. Despouy, M. Nowak et Mme Zerrougui ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 49- وفي الجلسة ذاتها، رد كل من السيد نوفاك والسيدة زروقي والسيد ديسبوي على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
77. À la 14e séance, le 26 septembre 2006, M. Kothari, M. Muñoz Villalobos, M. Ruggie et M. Scheinin ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 77- وفي الجلسة 14، المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2006، رد السادة كوتاري ومونيوث فييالوبوس وروغي وشاينين على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
144. À la 9e séance également, M. Diène, Mme Jahangir et Mme Williams ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 144- وفي الجلسة 9 أيضاً، ردت السيدة وليامز، والسيدة جاهانغير والسيد ديين على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية. |
153. À la 27e séance également, M. Alston, M. Hunt, M. Kälin, M. Kothari et M. Ziegler ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. | UN | 153- وفي الجلسة 27 أيضاً، رد السيد ألستون، والسيد هنت، والسيد كالين، والسيد كوتاري، والسيد زيغلر على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية. |
39. Également à la même séance, les membres de la Commission d'enquête ont répondu aux questions posées et ont formulé leurs conclusions. | UN | 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، رد المفوضون على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
26. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à formuler leurs observations de conclusion. | UN | ٦٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم الختامية. |
52. À la même séance, les intervenants ont formulé des observations finales. | UN | 52- وفي الجلسة ذاتها، قدم أعضاء فريق المناقشة ملاحظاتهم الختامية. |