"ملاحظاتهم الختامية" - Translation from Arabic to French

    • leurs observations finales
        
    • formulé leurs conclusions
        
    • leurs observations de conclusion
        
    • ont formulé des observations finales
        
    • ses dernières observations
        
    Dans leurs observations finales, les membres du Comité ont encouragé les initiatives qui ont été prises et en suggèrent d’autres. UN وأشارت إلى أن أعضاء اللجنة قد شجعوا في ملاحظاتهم الختامية المبادرات القائمة بالفعل واقترحوا مبادرات جديدة.
    17. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 17- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    21. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 21- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    27. À la même séance, M. Bustamante, M. Diène et M. Kasanda ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 27- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    86. À la 27e séance également, M. Alston, M. Diène et M. Kasanda ont répondu aux questions posées et ont formulé leurs conclusions. UN 86- وفي الجلسة 27 أيضاً، ردّ السيد ألستون والسيد ديان والسيد كاساندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    Il invite les membres du Comité à formuler leurs observations de conclusion sur le troisième rapport périodique de la Jordanie. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الختامية على التقرير الدوري الثالث لﻷردن.
    83. À la même séance, les membres du groupe de discussion ont formulé des observations finales et répondu aux questions. UN 83- وفي الجلسة نفسها، قدم أعضاء أفرقة المناقشة ملاحظاتهم الختامية وأجابوا على الأسئلة.
    Il a été mis fin à la pratique qui voulait que tous les membres du Comité prennent la parole à la fin de la discussion pour formuler leurs observations finales individuelles. UN ٣ - أوقفت الممارسة المتمثلة في إعطاء الكلمة لجميع أعضاء اللجنة في نهاية المناقشة ﻹبداء ملاحظاتهم الختامية.
    73. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à présenter leurs observations finales. UN ٣٧- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم الختامية.
    67. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à formuler leurs observations finales à l’intention de la délégation brésilienne. UN ٧٦- ودعا الرئيــس أعضاء اللجنة الى إبداء ملاحظاتهم الختامية للوفد البرازيلي.
    75. À la 13e séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. UN 75- وفي الجلسة 13، أجاب أعضاء الفريق عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    Dans leurs observations finales, les membres participants : UN 25 - قام الأعضاء المشاركون بما يلي في إطار ملاحظاتهم الختامية:
    34. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à formuler leurs observations finales sur le rapport de la Slovaquie (CCPR/C/81/Add.9). UN ٤٣- الرئيسة: دعــت أعضاء اللجنة إلــى إبداء ملاحظاتهم الختامية علــى تقرير سلوفاكيا (CCPR/C/81/Add.9).
    Dans leurs observations finales, les participants ont souligné la nécessité de communiquer et de coopérer avec les utilisateurs et de partager les données d'expérience avec d'autres instituts nationaux de statistique. UN ٢٤ - وشدد المشاركون في ملاحظاتهم الختامية على ضرورة التواصل والتعاون مع المستعملين وتبادل الخبرات مع المعاهد الوطنية الأخرى للإحصاء.
    186. A la 25ème séance, le 22 août 1996, M. Bengoa, M. Despouy et M. Guissé ont formulé leurs conclusions. UN ٦٨١- وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، قدم السيد بنغوا، والسيد ديسبوي، والسيد غيسه، ملاحظاتهم الختامية.
    49. À la même séance, M. Despouy, M. Nowak et Mme Zerrougui ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 49- وفي الجلسة ذاتها، رد كل من السيد نوفاك والسيدة زروقي والسيد ديسبوي على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    77. À la 14e séance, le 26 septembre 2006, M. Kothari, M. Muñoz Villalobos, M. Ruggie et M. Scheinin ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 77- وفي الجلسة 14، المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2006، رد السادة كوتاري ومونيوث فييالوبوس وروغي وشاينين على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    144. À la 9e séance également, M. Diène, Mme Jahangir et Mme Williams ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 144- وفي الجلسة 9 أيضاً، ردت السيدة وليامز، والسيدة جاهانغير والسيد ديين على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية.
    153. À la 27e séance également, M. Alston, M. Hunt, M. Kälin, M. Kothari et M. Ziegler ont répondu aux questions posées et formulé leurs conclusions. UN 153- وفي الجلسة 27 أيضاً، رد السيد ألستون، والسيد هنت، والسيد كالين، والسيد كوتاري، والسيد زيغلر على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية.
    39. Également à la même séance, les membres de la Commission d'enquête ont répondu aux questions posées et ont formulé leurs conclusions. UN 39- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، رد المفوضون على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    26. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à formuler leurs observations de conclusion. UN ٦٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم ملاحظاتهم الختامية.
    52. À la même séance, les intervenants ont formulé des observations finales. UN 52- وفي الجلسة ذاتها، قدم أعضاء فريق المناقشة ملاحظاتهم الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more