Sur les 400 millions de cas de paludisme recensés dans le monde, 300 millions l'ont été en Afrique et causent 2 millions de décès par an. | UN | ومن أصل 400 مليون حالة ملاريا في العالم توجد 300 مليون حالة في أفريقيا، حيث يقضي المرض على مليوني شخص في السنة. |
Nombre de ceux qui survivent à un cas grave de paludisme ont des séquelles ou des troubles du cerveau. | UN | ويعاني كثيرون من الذين يشفون من نوبة ملاريا حادة من إعاقات في القدرة على التعلم أو تلف في المخ. |
La généralisation du recours aux tests de diagnostic rapides permettra de réduire le traitement systématique des formes de fièvre comme le paludisme. | UN | وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع في الحد من الإفراط في علاج الحمى بوصفها ملاريا. |
J'ai tous les symptômes de la malaria, mais je ne me suis jamais senti aussi bien. | Open Subtitles | تشير أعراضي إلى بداية ملاريا. ولكن لم أشعر بأنني أفضل حالاً طيلة حياتي. |
C'est pas un peu au milieu de nulle part ici, pour une clinique pour la malaria ? | Open Subtitles | بالنسبة لعيادة ملاريا ؟ انهم يقوم بأعمال اخرى كثيرة حول هنا التلقيح , الصحة الانجابية |
Le Maroc a signalé son dernier cas de transmission du paludisme à Plasmodium Vivax en 2004. | UN | وقد أبلغ المغرب عن آخر حالة لديه من حالات انتقال ملاريا البلازمود النشيطة المتوطنة في عام 2004. |
En 2009, pour la première fois aucun cas de paludisme à Plasmodium falciparum n'a été notifié dans la Région de l'Europe. | UN | وفي عام 2009، لم تبلغ منطقة أوروبا عن وجود حالات ملاريا البلازدول المنجلي للمرة الأولى. |
Des cas de paludisme et de dysenterie bacillaire auraient déjà été signalés. | UN | وأشير إلى وجود حالات ملاريا واسهال عصوي. |
Prophylaxie antipaludéenne : Il n'y a pas de paludisme à Beijing. | UN | الوقاية من الملاريا: لا توجد ملاريا في بيجين. |
SI a distribué 30 000 moustiquaires contre le paludisme aux femmes enceintes et aux jeunes enfants à Zé, au Bénin (Afrique). | UN | وقدمت الرابطة 000 30 شبكة ملاريا إلى النساء الحوامل والأطفال الصغار في زيه، بينين، أفريقيا. |
Certains patients se font donc soigner pour un paludisme dont ils ne sont pas atteints, ce qui a des conséquences désastreuses. | UN | وهكذا، يُعالج المرضى من ملاريا غير موجودة، مع ما ينطوي عليه ذلك من عواقب وخيمة. |
Nous comptons atteindre, à l'horizon 2012, la phase préliminaire d'éradication de cette maladie, ce qui signifie que nous aurons alors moins d'un cas avéré de paludisme pour 1 000 habitants. | UN | ونرمي بحلول عام 2012 إلى التوصل إلى مرحلة أولية من القضاء على المرض، بحيث يكون لدينا أقل من حالة ملاريا واحدة مؤكدة في كل 000 1 شخص من السكان. |
La distribution de moustiquaires, associée au diagnostique et au traitement immédiats des cas de paludisme a permis de faire reculer, en 2008, le nombre de morts dus à cette maladie : 15 105 cas ont ainsi été détectés et traités avec succès. | UN | ونظرا لفعالية الاستراتيجيات الموحدة لتوزيع الناموسيات، والتشخيص في الموقع ومعالجة حالات الملاريا، فقد انخفضت الوفيات الناجمة عن الملاريا في عام 2008، وجري تشخيص 105 15 حالة ملاريا وعلاجها بشكل فعال. |
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift. | UN | نعلم جميعا الآن أن ارتفاع درجات الحرارة يتزامن مع زيادة في الأمراض المنقولة بالحشرات مثل ملاريا المناطق المرتفعة، والتيفود والكوليرا وحمى الأخدود الأفريقي. |
Un total de 94 millions de cas de paludisme a été recensé en 2006 par l'intermédiaire des programmes nationaux de lutte antipaludique, soit 38 % de l'incidence des cas signalés dans le monde. | UN | وفي عام 2006، أبلغت برامج المكافحة الوطنية عما مجموعه 94 مليون حالة ملاريا أو 38 في المائة من العدد التقديري لحالات الإصابة على الصعيد العالمي. |
Il y avait un pays africain dont la population s'est un jour réveillée avec de nombreux cas de malaria dans le système sanguin. | UN | كان هناك بلد أفريقي استيقظ وبه مرض عضال - ملاريا في الجهاز الدوري. |
Par exemple, je lui ai menti pour la malaria du Missouri. | Open Subtitles | فعلى سبيلِ المثال "لقد كذبتُ عليهِ للتوّ بشأن "ملاريا ميزوري |
Epidémie soudaine de malaria. Cette peur est irraisonnée. | Open Subtitles | ملاريا وبائية بشكل مفاجئ لا داعى للخوف |
Je repasserai, c'est la malaria. | Open Subtitles | سأزورك في الغد. مجرد ملاريا... |
Tu m'avais parlé d'herbes contre la malaria. | Open Subtitles | تذكرت فقط انك كنت قد ذكرت شيئا عن الأعشاب (لعلاج ملاريا (ديفون |
Elle serait par conséquent une barrière naturelle contre la malaria, par exemple. | Open Subtitles | مما يعني، حاجز طبيعي للـ (ملاريا) كِمثال. |