À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. | UN | واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن. |
Sous-Directeur principal du bureau du ministère public à Melbourne | UN | مدير مساعد أقدم، مدير النيابة العامة في الكومنولث، مكتب ملبورن |
Centre de justice militaire de l'Asie et du Pacifique, Université de Melbourne. | UN | مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، بجامعة ملبورن. |
Membre de l'International Board of Scholars and Practitioners, faculté de droit, Université de Melbourne | UN | عضو المجلس الدولي للأكاديميين والممارسين، كلية الحقوق، جامعة ملبورن |
La Conférence mondiale SB08 aura lieu à Melbourne. | UN | وسيعقد المؤتمر العالمي للبناء المستدام لعام 2008 في ملبورن. |
Interdisciplinary Peace Research, La Trobe University, Melbourne. | UN | بحوث متعددة التخصصات في السلام، جامعة لا تروب، ملبورن |
Ces colloques annuels se sont tenus à Turin (Italie) en 1997 et à Melbourne (Australie) en 1998. | UN | وقد عقدت المؤتمرات سنويا في تورين بإيطاليا في عام ١٩٩٧، وفي ملبورن باستراليا في عام ١٩٩٨. |
Des demandes de remboursement distinctes ont été formulées par les conseillers de Melbourne. | UN | ووردت مطالبات منفصلة من المستشارين في ملبورن. |
Comme il ne connaissait personne à Melbourne, il a logé avec un groupe de Tamouls. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
Comme il ne connaissait personne à Melbourne, il a logé avec un groupe de Tamouls. | UN | وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل. |
Les tensions qui avaient marqué les Jeux de Melbourne de 1956 l'avaient énormément troublé. | UN | وقد شعر بقلق هائل نتيجة التوترات التي كانت قائمة خلال ألعاب ملبورن عام 1956. |
La prochaine réunion du Parlement, en 2009, aura lieu à Melbourne. | UN | وفي عام 2009، ستسضيف ملبورن الاجتماع المقبل للبرلمان. |
Melbourne – La crise financière mondiale nous offre-t-elle l’occasion de forger une nouvelle forme de capitalisme basée sur des valeurs saines ? | News-Commentary | ملبورن ـ هل تشكل الأزمة المالية العالمية فرصة لصياغة شكل جديد من أشكال الرأسمالية يستند إلى قيم سليمة؟ |
Melbourne – L'action militaire d'Israël à Gaza est-elle moralement défendable ? | News-Commentary | ملبورن ــ تُرى هل يمكننا الدفاع عن العمل العسكري الإسرائيلي في غزة من الناحية الأخلاقية؟ |
Melbourne – Votre gouvernement devrait-il pouvoir vous retirer votre citoyenneté ? | News-Commentary | ملبورن ــ هل ينبغي لحكومتك أن تكون قادرة على حرمانك من جنسيتك؟ |
Non, on doit aller à Melbourne tout de suite. | Open Subtitles | كلا، كلا، هذا متأخر إننا بحاجة للذهاب إلى ملبورن الآن. |
Écoutez. Un ami à Melbourne a des ennuis. | Open Subtitles | أنصتِ، لدينا صديق في ملبورن واقع في مشكلة. |
Ils aimeraient que vous fassiez une déposition, si rien d'urgent ne vous appelle à Melbourne. | Open Subtitles | إنهم يودون أن تذهب للقسم وتقوم بالإدلاء بما لديك، بإفتراض أن ليس لديك أي عمل في ملبورن. |
Cocoa, Daytona, Melbourne, les transférant dans l'environnement isolé, contrôlé dont il a besoin pour la torture. | Open Subtitles | لنقل، "كوكاو"، "دايتونا"، "ملبورن" نقلهم لبيئة مسيطر عليها ومنعزلة نعلم انه يحتاجها للتعذيب. |
Papa a réglé l'achat de la maison avec l'avocat de Melbourne. | Open Subtitles | أباك اتصل بالمحامي في ملبورن لقد اشترى منزلا |
Content de vous revoir, mais où sont Millburn et Fifield ? | Open Subtitles | حسن، أيها الدكتوران سررت لعودتكما لكن أين (ملبورن) و(فايفيلد)؟ |
4. Le premier atelier s'est tenu à l'Université de Melbourne en février 2005, sous les auspices de l'Asia Pacific Centre for Military Law (APCML). | UN | 4- وعقدت حلقة العمل الأولى في شباط/فبراير 2005 في ملبورن برعاية مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري بجامعة ملبورن. |