ويكيبيديا

    "ملفاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un dossier
        
    • fichier
        
    • dossiers ont été examinés
        
    • dossier sur
        
    • profil
        
    • document
        
    • fichiers
        
    un dossier complet a été déposé à cet effet auprès de la délégation de la sécurité du Wilaya de Tiaret. UN وأودعت العائلة ملفاً كاملاً لهذا الغرض لدى مكتب أمن ولاية تيارت.
    Le juge d'instruction du tribunal municipal de Novi Sad a accédé à la demande du procureur et ouvert un dossier. UN وقبِل قاضي التحقيق في محكمة نوفي ساد المحلية طلب المدعي العام وفتح ملفاً للقضية.
    A l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a mis au point un dossier de presse spécial qui a été distribué aux médias et aux ONG locales. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    On a trouvé notre taupe. Ils ont aussi trouvé un fichier impossible à ouvrir. Open Subtitles يبدو بأننا وجدنا الدخيل كما وجدوا أيضاً ملفاً كبيراً تعذر فتحه
    Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web. UN وعادة ما تكون تلك الشفرة مضمَّنة ملفاً بهذه اللغة من خادوم يستضيف الصفحة المذكورة.
    Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 ont été acceptés aux fins d'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. UN وتشير إحصاءات دوائر وزارة الداخلية إلى أنه أُبلغ عن 023 8 حالة اختفاء وأن الجهات المعنية بحثت 774 6 ملفاً وقُبل دفع تعويض لأصحاب 704 5 ملفات في حين رُفض 934 ملفاً ولا يزال 136 ملفاً آخر قيد البحث.
    Ce qui expliquerait pourquoi les Maîtres du Temps n'ont pas de dossier sur lui. Open Subtitles ما يفسر عدم امتلاك سادة الزمن ملفاً عنه.
    Celles-ci lui ont soumis un dossier comportant plusieurs pièces. UN وقدمت هؤلاء النساء الى المقرر الخاص ملفاً يحتوي على عدة مستندات.
    Celles-ci lui ont soumis un dossier comportant plusieurs pièces. UN وقدمت هؤلاء النساء الى المقرر الخاص ملفاً يحتوي على عدة مستندات.
    Le premier Groupe de travail fournira au second un dossier contenant toutes les communications recevables ainsi que les recommandations dont elles auront fait l'objet. UN ويقدِّم الفريق العامل الأول إلى الفريق العامل الثاني ملفاً يتضمن جميع البلاغات المقبولة والتوصيات الخاصة بها.
    Je vais t'envoyer un dossier crypté, essaie de le décrypter. Open Subtitles ،سأرسل لك ملفاً مشفّراً و أريد منك أن تفكّ تشفيره
    Comme s'ils avaient ouvert un dossier sur toi. Open Subtitles يوجد حركة على الأرجح أنهم أنشأوا ملفاً عنك
    En cherchant votre père, nous avons trouvé un dossier. Open Subtitles ‫عندما كنا نبحث عن والدكِ، ‫لقد وجدنا ملفاً.
    J'ai bien peur de ne pas avoir trouvé grand chose, mais j'ai constitué un dossier pour vous. Open Subtitles ، أخشى بأنني لم أحصل على الكثير ولكني رتّبت لكما ملفاً
    Je peux envoyer un fichier audio, ensuite le scrip le jouera automatiquement dans les écouteurs. Open Subtitles أستطيع أن أرسل له ملفاً صوتياً و من ثم نصاً يشتغل تلقائياً من خلال مكبرات الصوت
    Je t'envoie un fichier, mais ne l'ouvre pas. Open Subtitles انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه
    Mais plutôt que de continuer à parler, pourquoi ne pas vous donner un fichier et nous verrons si votre programme peut faire ce que vous avancez. Open Subtitles ولكن عوضاً عن الكلام لم لا نعطيك ملفاً ولنرى إن كان هذا الشيء يستطيع القيام بماتقوله
    Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 ont été acceptés aux fins d'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. UN وتشير إحصاءات دوائر وزارة الداخلية إلى أنه أُبلغ عن 023 8 حالة اختفاء وأن الجهات المعنية بحثت 774 6 ملفاً وقُبل دفع تعويض لأصحاب 704 5 ملفات في حين رُفض 934 ملفاً ولا يزال 136 ملفاً آخر قيد البحث.
    Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 dossiers ont été acceptés à l'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. UN وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى الإعلان عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول تعويض 704 5 ملفات، ورفض 934 ملفاً، فيما يجري حالياً النظر في 136 ملفاً.
    Ordinateur, extrais à partir des enregistrements le profil de Turanga Leela. Open Subtitles أيها الحاسوب حلل البيانات واستخرج ملفاً لشخصية تورانغا ليلا
    Il me fallait un document. Open Subtitles نسيت ملفاً أحتاجه
    Il y a 77 fichiers sur l'écran, affichés par le nom de famille de chaque patient. Open Subtitles هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد