un dossier complet a été déposé à cet effet auprès de la délégation de la sécurité du Wilaya de Tiaret. | UN | وأودعت العائلة ملفاً كاملاً لهذا الغرض لدى مكتب أمن ولاية تيارت. |
Le juge d'instruction du tribunal municipal de Novi Sad a accédé à la demande du procureur et ouvert un dossier. | UN | وقبِل قاضي التحقيق في محكمة نوفي ساد المحلية طلب المدعي العام وفتح ملفاً للقضية. |
A l'occasion de la Journée des droits de l'homme, le Centre a mis au point un dossier de presse spécial qui a été distribué aux médias et aux ONG locales. | UN | وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية. |
On a trouvé notre taupe. Ils ont aussi trouvé un fichier impossible à ouvrir. | Open Subtitles | يبدو بأننا وجدنا الدخيل كما وجدوا أيضاً ملفاً كبيراً تعذر فتحه |
Ce code figure généralement dans un fichier html transmis par le serveur qui héberge la page Web. | UN | وعادة ما تكون تلك الشفرة مضمَّنة ملفاً بهذه اللغة من خادوم يستضيف الصفحة المذكورة. |
Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 ont été acceptés aux fins d'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. | UN | وتشير إحصاءات دوائر وزارة الداخلية إلى أنه أُبلغ عن 023 8 حالة اختفاء وأن الجهات المعنية بحثت 774 6 ملفاً وقُبل دفع تعويض لأصحاب 704 5 ملفات في حين رُفض 934 ملفاً ولا يزال 136 ملفاً آخر قيد البحث. |
Ce qui expliquerait pourquoi les Maîtres du Temps n'ont pas de dossier sur lui. | Open Subtitles | ما يفسر عدم امتلاك سادة الزمن ملفاً عنه. |
Celles-ci lui ont soumis un dossier comportant plusieurs pièces. | UN | وقدمت هؤلاء النساء الى المقرر الخاص ملفاً يحتوي على عدة مستندات. |
Celles-ci lui ont soumis un dossier comportant plusieurs pièces. | UN | وقدمت هؤلاء النساء الى المقرر الخاص ملفاً يحتوي على عدة مستندات. |
Le premier Groupe de travail fournira au second un dossier contenant toutes les communications recevables ainsi que les recommandations dont elles auront fait l'objet. | UN | ويقدِّم الفريق العامل الأول إلى الفريق العامل الثاني ملفاً يتضمن جميع البلاغات المقبولة والتوصيات الخاصة بها. |
Je vais t'envoyer un dossier crypté, essaie de le décrypter. | Open Subtitles | ،سأرسل لك ملفاً مشفّراً و أريد منك أن تفكّ تشفيره |
Comme s'ils avaient ouvert un dossier sur toi. | Open Subtitles | يوجد حركة على الأرجح أنهم أنشأوا ملفاً عنك |
En cherchant votre père, nous avons trouvé un dossier. | Open Subtitles | عندما كنا نبحث عن والدكِ، لقد وجدنا ملفاً. |
J'ai bien peur de ne pas avoir trouvé grand chose, mais j'ai constitué un dossier pour vous. | Open Subtitles | ، أخشى بأنني لم أحصل على الكثير ولكني رتّبت لكما ملفاً |
Je peux envoyer un fichier audio, ensuite le scrip le jouera automatiquement dans les écouteurs. | Open Subtitles | أستطيع أن أرسل له ملفاً صوتياً و من ثم نصاً يشتغل تلقائياً من خلال مكبرات الصوت |
Je t'envoie un fichier, mais ne l'ouvre pas. | Open Subtitles | انه نيلسون سوف أرسل لكِ ملفاً و لكن لا تقومي بفتحه |
Mais plutôt que de continuer à parler, pourquoi ne pas vous donner un fichier et nous verrons si votre programme peut faire ce que vous avancez. | Open Subtitles | ولكن عوضاً عن الكلام لم لا نعطيك ملفاً ولنرى إن كان هذا الشيء يستطيع القيام بماتقوله |
Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 ont été acceptés aux fins d'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. | UN | وتشير إحصاءات دوائر وزارة الداخلية إلى أنه أُبلغ عن 023 8 حالة اختفاء وأن الجهات المعنية بحثت 774 6 ملفاً وقُبل دفع تعويض لأصحاب 704 5 ملفات في حين رُفض 934 ملفاً ولا يزال 136 ملفاً آخر قيد البحث. |
Selon des statistiques élaborées par les services du Ministère de l'intérieur, 8 023 cas de disparition ont été déclarés, 6 774 dossiers ont été examinés, 5 704 dossiers ont été acceptés à l'indemnisation, 934 ont été rejetés et 136 sont en cours d'examen. | UN | وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى الإعلان عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول تعويض 704 5 ملفات، ورفض 934 ملفاً، فيما يجري حالياً النظر في 136 ملفاً. |
Ordinateur, extrais à partir des enregistrements le profil de Turanga Leela. | Open Subtitles | أيها الحاسوب حلل البيانات واستخرج ملفاً لشخصية تورانغا ليلا |
Il me fallait un document. | Open Subtitles | نسيت ملفاً أحتاجه |
Il y a 77 fichiers sur l'écran, affichés par le nom de famille de chaque patient. | Open Subtitles | هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض |