| Sa table était pleine de nuanciers et de classeurs personnalisés. | Open Subtitles | طاولتها كانت مليئة بالمخططات الملونة و مجلدات شخصية |
| Apparemment, la maison des vieux est pleine de gens qui ont l'habitude d'etre ces choses. | Open Subtitles | من الواضح، أن دار المسنّين.. مليئة بالأشخاص الذين كانوا مهمّين يوماً ما. |
| Il y a plein de jolis chats dont personne ne veut. | Open Subtitles | الشوارع مليئة بالقطط الجميلة اللطيفة التي لا يريدها أحد |
| Il reconnaît que le continent africain est vaste, que ses problèmes sont complexes, souvent inextricables, et qu'ils appellent des démarches multiformes. | UN | فاللجنة تسلم باتساع القارة الأفريقية وبأنها مليئة بقضايا معقدة تستعصي غالبا على الحل وتحتاج إلى نُهج متعددة الجوانب. |
| J'aimerais faire un rapport de citoyen concerné à propos d'un gros sac rempli de drogues dures. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بتبليغ كوني مواطن حريص عن حقيبة كبيرة مليئة بالمخدرات القوية |
| Ils n'ont pas de bébé, mais une poussette remplie de drogue. | Open Subtitles | ليس لديهم رضيع، لديهم فقط عربة أطفال مليئة بالمخدرات |
| Oh, yeah, si vous trouvez une salle pleine d'œufs, restez prudents | Open Subtitles | صحيح, إذا وجدتما غرفة مليئة بالبيوض.. لا تجزعا منها. |
| Pas comme quand on a renversé ce container plein d'yeux. | Open Subtitles | مثل ذلك الوقت عندما سكبنا حاويه مليئة بالعيون |
| Les druides sont morts, mais, comme j'ai dit, la vie est pleine de surprises. | Open Subtitles | , الدوريس موتى , لكن , كما قلت الحياة مليئة بالمفاجأت |
| Vous allez probablement tuer une autre salle pleine de gens. | Open Subtitles | ربما سوف تذهب لقتل غرفة أخرى مليئة بالأشخاص |
| Je n'en sais rien, mais elle est pleine de surprise. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة، لكنها بالتأكيد مليئة بالمفاجآت. |
| Vous savez, l'hélicoptère est plein de carburant. J'ai trouvé un tuyau. | Open Subtitles | مع أنه لعلمك أن المروحية مليئة بالوقود وجدت خرطوماً |
| Ce que nous avons, c'est un village plein de squelettes. | Open Subtitles | مالدينا هنا , هي قرية مليئة بالهياكل العظمية |
| Exact. Tu es né au combat. plein de sang, de colère et de revanche. | Open Subtitles | تماما، لقد ولدت في معركة مليئة بالدم و الغضب و الإنتقام |
| Il reconnaît que le continent africain est vaste, que ses problèmes sont complexes, souvent inextricables, et qu'ils appellent des démarches multiformes. | UN | فاللجنة تسلم باتساع القارة الأفريقية وبأنها مليئة بقضايا معقدة تستعصي عادة على الحل وتحتاج إلى نُهج متعددة الجوانب. |
| J'ai un camion rempli de drogues et des mecs pas contents armés dans le rétroviseur | Open Subtitles | لدي شاحنة مليئة بالمخدرات وبعض الاشخاص الغاضبين مع اسلحة في المراءة الخلفية |
| Elle est remplie d'espions, de poursuites, de Ninjas voleurs d'ordinateurs et d'héroïsme insoupçonné ! | Open Subtitles | مليئة بالجواسيس، مطاردات السيارات رجال نينجا سارقي حواسب، و إنقاذي للموقف |
| pleine d'arbres. Vous auriez pu m'attendre près du feu a Herot. | Open Subtitles | مليئة بالشجر, كان يمكنك انتظاري بجانب الموقد في هيريوت |
| Je connais plein d'endroits coquins remplis d'hommes coquins en tout genre. | Open Subtitles | اعرف كل الاماكن السيئة مليئة بكل انواع الرجال السيئين |
| "le prochain super placard", j'aurais plusieurs gamme de dressing à niveaux remplis de centimes. | Open Subtitles | يقول انها خزانة رائعه ساحصل على سيارة فارهه مليئة بالقطع النقدية |
| Ces maisons étaient pleines de recoins où on pouvait en cacher. | Open Subtitles | وهذه المنازل مليئة بالأركان والزوايا الخفية حيث يُخفون الكحول. |
| Marty Hammond s'est saoulé et a percuté un bus rempli d'enfants. | Open Subtitles | مارتي هاموند حصلت على تحميل وتحطمت حافلة مليئة أطفال. |
| Mon amour, je n'arrête pas de penser aux discours de Matheus, pleins de bonnes idées et de références, avec des dates et des citations. | Open Subtitles | .. حبيبتي دائماً أفكر كيف أن خطابات ماتيوس كانت مليئة بالعديد من الأفكار الجيدة والمراجع ، مع تواريخ واقتباسات |