ويكيبيديا

    "مليار من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milliard de
        
    • milliard d'
        
    Le clergé compte quelque 360 000 membres et il y a environ un milliard de croyants. UN ويصل تعداد رجال الدين حوالي 000 360 شخص، وهناك حوالي مليار من المتدينين.
    Malgré la nouvelle richesse des nations, 1,2 milliard de personnes disposent de moins d'un dollar par jour pour vivre. UN وعلى الرغم من الثروة الجديد للأمم، هناك 1.2 مليار من البشر يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Et il est bien certain que l'islam de un milliard de fidèles n'a nullement déclaré la guerre à l'Occident. UN ولا شك أن الإسلام الذي يعتنقه مليار من الناس لم يعلن أبداً الحرب على الغرب.
    Quelque 1,6 milliard de personnes vivant dans le monde en développement ne disposent pas encore d'un approvisionnement en énergie commerciale. UN فحوالي 1.6 مليار من سكان العالم النامي لم يتم وصلهم بعد بإمدادات الطاقة التجارية الأغراض.
    Un milliard d'êtres humains vivent avec à peine un dollar par jour. UN ويعيش مليار من بني البشر على دولار واحد للفرد في اليوم.
    Au cours des 10 prochaines années, près d'un milliard de nouveaux consommateurs accéderont au marché mondial. UN ومن المتوقع أن يدخل نحو مليار من المستهلكين الجدد السوق العالمية في العقد المقبل.
    Plus d'un milliard de personnes dans le monde étaient gravement touchées par la désertification, et leur situation exigeait qu'une action décisive soit engagée d'urgence. UN وهناك أكثر من مليار من السكان المتأثرين بالتصحر تأثرا شديدا ممن هم في حاجة ماسة إلى إجراء حاسم.
    C'est un premier pas déterminant sur lequel reposent les espoirs de plus d'un milliard de nos concitoyens. UN إنها خطوة هامة يعتمد عليها أكثر من مليار من اخوتنا المواطنين.
    Plus d'un milliard de ces personnes vivent dans des habitats informels au sein des villes des pays en développement. UN ويعيش أكثر من مليار من هؤلاء في مستوطنات عشوائية داخل مدن البلدان النامية.
    Aujourd'hui, dans le monde, on compte un milliard de personnes sous-alimentées. UN ثمة اليوم مليار من البشر الجائعين في العالم.
    Leur cerveau a un milliard de neurones et un trillion de synapses. Open Subtitles ذلك لأنّ أدمغتهم بها ما يقارب مليار من الخلايا العصبية، وتريليون من المشابك العصبية
    La semaine dernière, le Gouvernement indien a émis des obligations pour un milliard de dollars des Etats-Unis, sans trouver preneur. UN وفي الاسبوع الماضي عرضت الحكومة الهندية ما قيمته مليار من دولارات الولايات المتحدة من السندات الحكومية ولم تجد من يقبلها.
    Qui plus est, 1,75 milliard de personnes dans le monde connaissent la pauvreté sous ses nombreuses dimensions en ce que leur situation correspond à 30 % au moins des indicateurs reflétant une grande pauvreté dans les domaines de la santé, de l'éducation ou du niveau de vie. UN وعلاوة على ذلك، 1.75 مليار من البشر حول العالم يكابدون الأبعاد الكثيرة من الفقر، أي انهم يكابدون 30 في المائة على الأقل من المؤشرات التي تعكس الحرمان الشديد في الصحة والتعليم ومستوى المعيشة.
    En 2010, notre défi le plus important consiste toujours à faire profiter des bienfaits de la croissance économique mondiale un milliard de personnes qui vivent dans un dénuement extrême. UN في 2010، ما انفك التحدي الأكبر الماثل أمامنا هو التحدي المتمثل في جلب فوائد النمو الاقتصادي العالمي إلى مليار من البشر الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع.
    Pis encore, selon les estimations du Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies, environ un milliard de ces armes circuleraient dans le monde, dont plus de la moitié seraient entre les mains de civils. UN والأسوأ من ذلك أن هناك حوالي مليار من الأسلحة الصغيرة يجري تداولها في جميع أنحاء العالم، مع وجود أكثر من نصفها في أيدي المدنيين، حسب تقديرات مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Il est tout simplement scandaleux qu'en 2009, après une ère de prospérité mondiale sans précédent, 1,5 milliard de nos semblables continue de vivre dans l'extrême pauvreté. UN فما زال من المخجل أنه في عام 2009، وبعد عصر من الازدهار العالمي الذي لم يسبق له مثيل، أن هناك 1.5 مليار من إخوتنا في البشرية يعيشون في فقر مدقع.
    C'est pour cette raison que le Japon est surnommé le < < Père fondateur du Fonds mondial > > auquel il a contribué à ce jour à hauteur de 1,04 milliard de dollars environ. UN ولهذا السبب، يُطلَق على اليابان اسم " الأب المؤسس للصندوق العالمي " . وأسهمت لحد الآن بحوالي 1.04 مليار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Dressant ensuite le bilan de la situation actuelle, l'orateur souligne que la corruption coûte à nos sociétés près d'un milliard de milliards de dollars des États-Unis par an. UN وتناول بعد ذلك حصيلة الحالة الراهنة، وأكد على أن الفساد يكلف مجتمعاتنا قرابة مليار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Quand nous pensons à l'islam, nous pensons à une religion qui apporte réconfort à un milliard de personnes dans le monde entier. UN " وعندما نفكر في الإسلام تتبادر إلى الذهن عقيدة تبعث الطمأنينة في نفس مليار من الأشخاص في جميع أنحاء العالم.
    Sur 1,2 milliard d'êtres humains touchés par la pauvreté dans le monde, 600 millions sont des enfants. UN ومن بين 1.2 مليار من البشر الذين يعانون من الفقر في العالم، يشكل الأطفال 600 مليون.
    Plus d'un milliard d'êtres humains dans le monde vivent dans la plus extrême pauvreté, la plupart souffrant chaque jour de la faim. UN إن ما يزيد على مليار من البشر يعيشون في فقر مدقع، ومعظمهم يظل جائعا يوما بعد يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد