Parmi les sommes les plus importantes restituées récemment figurent 40 millions de dollars des ÉtatsUnis au Nigéria en 2006 et 74 millions de dollars des États-Unis au Mexique en 2008. | UN | ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008. |
Le Groupe remercie particulièrement le Gouvernement turc qui a annoncé une contribution annuelle de 200 millions de dollars des États-Unis aux projets et programmes menés en faveur des PMA. | UN | وتشكر المجموعة بوجه خاص حكومة تركيا على اعتزامها تخصيص 200 مليون دولار أمريكي سنويا لمشاريع وبرامج في أقل البلدان نموا. |
La dette avait alors une valeur faciale d'environ 30 millions de dollars des États-Unis. | UN | وكانت قيمة الدين الإسمية تناهز وقتذاك 30 مليون دولار أمريكي. |
Les États-Unis avaient déjà annoncé une contribution de plus d'un million de dollars aux fins de la ratification. | UN | وقالت ان الولايات المتحدة خصصت حتى الآن ما يزيد على مليون دولار أمريكي لدعم جهود التصديق. |
Nous espérons sincèrement que le nouvel appel accru de 133 millions de dollars pour 1997 suscitera une réaction plus favorable. | UN | ويراودنا وطيد اﻷمل بأن يلقى النداء المعزز بمبلغ ١٣٧ مليون دولار أمريكي لعام ١٩٩٧ حظا أكبر. |
Selon les estimations de la Banque mondiale, la dette du pays a atteint 361 millions de dollars des États-Unis en 2005, soit l'un des montants les plus élevés du monde par rapport au produit intérieur brut. | UN | وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن حجم ديون البلد قد بلغ 361 مليون دولار أمريكي في عام 2005، وهو رقم من أعلى الأرقام في العالم كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Nous avons démantelé 63 cellules et saisi 25 millions de dollars des États-Unis en espèces et 6,5 millions de dollars canadiens. | UN | وفككنا 63 خلية وصادرنا من النقد 25 مليون دولار أمريكي و 5.6 مليون دولار كندي. |
Le coût de l'oléoduc susmentionné a été environ de 500 millions de dollars des États-Unis. | UN | وقد بلغت كلفة تنفيذ الأنبوب المذكور حوالي 500 مليون دولار أمريكي. |
En 1998, la contribution financière de cet organisme a atteint la somme de 77 millions de dollars des États-Unis. | UN | وفي عام 1998، وصل مجموع الأموال التي جمعها هذا المركز 77 مليون دولار أمريكي. |
La seule année 2002 a enregistré un flux d'investissements étrangers de l'ordre de 5,8 millions de dollars des États-Unis. | UN | وفي عام 2002 وحده، بلغ مجموع الاستثمارات الأجنبية نحو 5.8 مليون دولار أمريكي. |
Le budget initial du Mécanisme, qui est de 160 millions de dollars des États-Unis, devrait être porté à 5 milliards de dollars. | UN | وتم أيضا اعتماد ميزانية إرشادية قدرها 160 مليون دولار أمريكي مع استهداف زيادة المرفق إلى 15 بليون دولار أمريكي. |
L'année dernière, l'aide publique au développement de la Turquie a atteint 600 millions de dollars des États-Unis. | UN | وبلغت المساعدات الإنمائية الرسمية التركية في العام الماضي 600 مليون دولار أمريكي. |
L'investissement initial pour l'acquisition du progiciel, en 1995, a été de 1,8 million de dollars. | UN | أما الاستثمار الأصلي لاحتياز رزم البرامجيات في عام 1995 فقد بلغ 1.8 مليون دولار أمريكي. |
Les coûts s'établiraient donc à 0,7 million de dollars par kilogramme de SPFO. | UN | وتصبح التكاليف 7,. مليون دولار أمريكي للكيلوغرام من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين. |
Estimation réaliste : moins de 1,65 million de dollars. | UN | التقدير الواقعي: أقل من 1.65 مليون دولار أمريكي. |
Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, les recettes ont à nouveau progressé, de 37 %, pour atteindre 142 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | وخلال فترة السنتين 1998-1999، ازدادت الايرادات اضافة الى ذلك بنسبة 37 في المائة الى مبلغ قدره 142 مليون دولار أمريكي. |
ii) le relèvement du plafond du mécanisme de financement anticipé à 557 millions de dollars pour permettre à la Directrice exécutive de préfinancer les projets, le mécanisme d'achat anticipé et d'autres services internes. | UN | ' 2` رفع سقف مرفق تمويل رأس المال العامل إلى 557 مليون دولار أمريكي لتمكين المدير التنفيذي من تقديم سلف لتمويل المشروعات وآلية الشراء الآجل والخدمات الأخرى التي تقدمها المنظمة. |
On dit, par exemple, que le Nicaragua reçoit 500 millions de dollars des Etats-Unis d'aide extérieure. | UN | على سبيل المثال، يقال إن نيكاراغوا تتلقى ٥٠٠ مليون دولار أمريكي على شكل معونة أجنبية. |
Le coût du projet de la nouvelle initiative d'ERP se situera entre 30 et 40 millions de dollars EU pour une période de cinq ans. | UN | ستتراوح تكاليف مشروع مبادرة برنامج تحسين الإدارة المالية الجديد بين 30 و40 مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات. |
Récemment, le Président de la République azerbaïdjanaise a alloué, par décret, plus de 70 millions de dollars américains à la construction de logements destinés aux réfugiés. | UN | وقد أصدر رئيس جمهورية أذربيجان مؤخرا مرسوما خصص بموجبه ما يزيد على 70 مليون دولار أمريكي لبناء مساكن للاجئين. |
Au cours des cinq années que l'intervenant a passées à la tête de l'ONUDI, celle-ci a géré plus de 800 millions de dollars de ressources. | UN | وقال إنه خلال مدة تربو على خمس سنوات ترأس فيها اليونيدو، قامت المنظمة بإدارة موارد تفوق قيمتها 800 مليون دولار أمريكي. |
Le PIB total, à prix constants de 2000, était de 23,253 milliards de dollars des États-Unis. | UN | وبلغ الناتج المحلي الإجمالي في البلد، بأسعار عام 2000 الثابتة، 253 23 مليون دولار أمريكي. |
La moyenne annuelle des ressources à mobiliser s'élève donc à 7,3 millions de dollars US. | UN | وعليه، فإن المعدل السنوي للموارد التي ينبغي حشدها سنوياً يصل إلى 7.3 مليون دولار أمريكي. |
Les fonds dont il assure la gestion s'élèvent à 130 millions de dollars environ et son portefeuille de titres comprend plus de 160 placements. | UN | وتدير هذه المؤسسة أموالاً تبلغ نحو 130 مليون دولار أمريكي ولديها حافظة تشمل أكثر من 160 استثماراً. |
Le Conseil a approuvé l'augmentation budgétaire d'un montant de 12,2 millions de dollars proposée pour le programme de pays Bangladesh 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B). | UN | وافق المجلس على الزيادة المقترحة البالغة 12.2 مليون دولار أمريكي في ميزانية البرنامج القطري لبنغلاديش 200243 (WFP/EB.A/2014/9-B). |
En conséquence, la balance commerciale marchandises pour ces années-là a été respectivement de 1 174 millions de dollars, 1 270 millions de dollars et 1 490 millions de dollars. | UN | وبالتالي، كانت الموازين التجارية للبضائع بالنسبة لتلك السنوات كالتالي: ١٧٤ ١ مليون دولار أمريكي و ٢٧٠ ١ دولار أمريكي و ٤٩٠ ١ مليون دولار أمريكي. |
L'investissement initial annuel nécessaire sera d'environ 300 millions de dollars en 2003 et augmentera progressivement pour parvenir à 2 milliards en 2015. | UN | وسيكون الاستثمار السنوي الأولــــي حوالي 300 مليون دولار أمريكي في عام 2003، وسيُزاد تدريجياً ليبلغ بليوني دولار أمريكي في عام 2015. |