ويكيبيديا

    "مليون دولار سنويا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars par an
        
    • million de dollars par an
        
    • millions par an
        
    • millions de dollars chaque année
        
    • milliards de dollars par an
        
    • millions de dollars par année
        
    • millions de dollars annuels
        
    • millions de dollars annuellement
        
    • millions de dollars des États-Unis par an
        
    • millions de dollars pour
        
    Les autres recettes diverses devraient être de 20 millions de dollars par an pendant toute la période du plan. UN ومن المتوقع أن تبلغ بنود اﻹيرادات المتنوعة اﻷخرى، ٢٠ مليون دولار سنويا طيلة فترة الخطة.
    Ces modifications aboutiraient de ce fait à des économies d'environ 10 millions de dollars par an pour les États Membres. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    Ces modifications aboutiraient de ce fait à des économies d'environ 10 millions de dollars par an pour les États Membres. UN ونتيجة لهذه التعديلات، ستكون هناك وفورات تبلغ ما يقرب من ١٠ مليون دولار سنويا مستحقة السداد للدول اﻷعضاء.
    À moyen terme, on estime que les contributions volontaires pour 1998 et 1999 se chiffreront à environ 800 millions de dollars par an. UN وفي اﻷجل المتوسط، فإنه من المتوقع أن تبلغ التبرعات لسنتي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ نحو ٨٠٠ مليون دولار سنويا.
    Qui plus est, aucun rapport n'avait été établi pour un autre contrat concernant l'entretien des bâtiments et les opérations, d'une valeur de 1,31 million de dollars par an. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد تقرير عن أداء عقد آخر لصيانة المباني والعمليات قيمته 1.31 مليون دولار سنويا.
    Une fois cet élément entièrement éliminé, la réduction correspondante des dépenses devrait représenter environ 2,2 millions de dollars par an. Chapitre premier UN ويتوقع مع إنجاز اﻹلغاء التدريجي لتسوية هذا العامل أن تبلغ التخفيضات في النفقات نحو ٢,٢ مليون دولار سنويا.
    Al-Haramain, une organisation caritative basée en Arabie Saoudite, recueille près de 30 millions de dollars par an sous forme de dons. UN فمؤسسة الحرمين، وهي جمعية خيرية مقرها السعودية، تقوم بجمع ما يقرب من 30 مليون دولار سنويا كتبرعات.
    Les premiers calculs, aux prix et taux de change de 1992, donnent à penser que ces économies se situeraient entre 10,1 et 14,4 millions de dollars par an. UN فالحسابات اﻷولية، بأسعار وأسعار صرف ١٩٩٢، تظهر أن هذه الوفورات قد تتراوح بين ١,١٠ و ٤,١٤ مليون دولار سنويا.
    Par ailleurs, la zaqat, en tant que projet social de solidarité, permet de mobiliser plus de 200 millions de dollars par an pour la lutte contre la pauvreté. UN وساهمت آلية الزكاة كمشروع مجتمعي تكافلي بما يفوق المائتي مليون دولار سنويا في مجال محاربة الفقر.
    Nous continuerons à augmenter régulièrement cette somme afin qu'elle soit de 500 millions de dollars par an d'ici à 2015. UN وسنزيد ذلك الإنفاق باستمرار حتى يصل إلى 500 مليون دولار سنويا بحلول عام 2015.
    L'on estime qu'une meilleure exécution des ordres pourrait accroître le rendement du portefeuille de la Caisse de l'ordre de 100 ou 200 millions de dollars par an. UN ومن المتوقع أن يؤدي التنفيذ بشكل أفضل إلى تحسين عوائد الصندوق بمبلغ يتراوح بين 100 مليون و 200 مليون دولار سنويا.
    Dans le présent exemple, le total des effectifs nécessaires au mécanisme ou à la branche de mécanisme atteindrait environ 163 fonctionnaires, soit un coût d'environ 28,3 millions de dollars par an. UN وسيكون لآلية أو فرع تصريف الأعمال المتبقية في إطار هذا المثال التوضيحي ملاك وظيفي مجموعه حوالي 163 وظيفة وتكلفة ملاك وظيفي في حدود 28.3 مليون دولار سنويا.
    Le total des dépenses dans ce cas de figure est estimé à environ 15,5 millions de dollars par an. UN ويبلغ التقدير التقريبي لمجموع تكلفة الملاك الوظيفي حوالي 15.5 مليون دولار سنويا.
    Le Fonds entend mobiliser, allouer et décaisser 100 millions de dollars par an au cours de la période 2011-2013. C. Affaires humanitaires UN ويهدف صندوق بناء السلام إلى جمع 100 مليون دولار سنويا وتخصيصها وإنفاقها في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013.
    Nous sommes prêts à doubler l'aide canadienne à l'éducation de base en Afrique en la portant à 100 millions de dollars par an. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة الدعم الكندي للتعليم الأساسي في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار سنويا.
    À titre de comparaison, le montant actuel de ces dépenses, y compris les dépenses d'énergie, est inférieur à 30 millions de dollars par an. UN وكنقطة مرجعية، فإن المستوى الحالي لتلك النفقات، بما في ذلك تكلفة الطاقة يقل عن 30 مليون دولار سنويا.
    Il convient de noter que le coût du plan-cadre d'équipement augmentera de 35 à 40 millions de dollars par an s'il y a des retards. UN وتجدر الإشارة إلى أن تكلفة الخطة الرئيسية ستتصاعد بمعدل يتراوح بين 35 و 40 مليون دولار سنويا في حالة حدوث تأخير.
    L'actuel financement de cette facilité importante, de l'ordre de 1 million de dollars par an, cependant est tout à fait insuffisant. UN على أنه قد ثبت أن التمويل الحالي لهذا المرفق المهم البالغ زهاء مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    Des contributions volontaires d’un montant de 1,5 million de dollars par an seraient nécessaires pour liquider les arriérés sur une période de six ans. UN وهناك حاجة إلى تبرعات بنحو ١,٥ مليون دولار سنويا ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة لفترة ٦ سنوات.
    4. Approuve pour les années 200-2003 l'utilisation de nouvelles ressources programmables d'un montant de 35 millions par an destinées au financement multibilatéral; UN ٤ - يؤيد استعمال الموارد الجديدة القابلة للبرمجة للتمويل الثنائي - المتعدد اﻷطراف، بمعدل ٣٥ مليون دولار سنويا للسنوات ٢٠٠٠ إلى ٢٠٠٣؛
    L'Australie consacre environ 150 millions de dollars chaque année à des bourses accordées à des personnes venues d'Asie, du Pacifique et d'Afrique. UN وتخصص أستراليا حوالي 150 مليون دولار سنويا للمنح الدراسية لأشخاص من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا.
    Sa firme gère 90 milliards de dollars par an sur les marchés. Open Subtitles شركتها تتعامل ب 90 مليون دولار سنويا في الصفقات
    La valeur des vaccins et du matériel d'injections sécuritaire fourni par l'intermédiaire de l'UNICEF dépasse 100 millions de dollars par année. UN أما قيمة اللقاحات والمحاقن المأمونة التي تم توفيرها عن طريق اليونيسيف فتتجاوز 100 مليون دولار سنويا.
    Depuis septembre 2007, la République de Corée a également récolté 14 millions de dollars annuels grâce à la taxe de solidarité sur les billets d'avion. UN منذ أيلول/سبتمبر 2007، جمعت جمهورية كوريا أيضا 14 مليون دولار سنويا من خلال الضريبة التضامنية على تذاكر السفر جواً.
    :: Le gouvernement fournit près de 261 millions de dollars annuellement pour satisfaire les besoins en logement dans les réserves. UN :: تقدم الحكومة ما يُقدر بمبلغ 261 مليون دولار سنويا للمساعدة في تلبية احتياجات الإسكان في المحميات.
    Au cours des dernières années, le financement des donateurs en faveur de l'accès à ces produits dans les pays en développement a oscillé entre 205 et 239 millions de dollars des États-Unis par an. UN وفي السنوات الأخيرة، تراوحت قيمة التمويل المقدم من الجهات المانحة لدعم الحصول على هذه الوسائل في البلدان النامية بين 205 ملايين دولار و 239 مليون دولار سنويا.
    Mon gouvernement dépense chaque année 400 millions de dollars pour contrôler le transit de la drogue et le trafic à travers l'Iran et en direction de l'Iran. UN وتنفق حكومة بلدي مبلغ ٤٠٠ مليون دولار سنويا على الصعيد الوطني لمكافحة تهريب المخدرات إلى داخل إيران وعبرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد