ويكيبيديا

    "مليون دولار لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • millions de dollars pour l'exercice
        
    • millions de dollars pour la période
        
    • millions de dollars pour une période
        
    • millions pour l'
        
    • million de dollars pour l'exercice
        
    • millions pour la période
        
    • millions de dollars durant l'exercice
        
    • millions de dollars pendant l'exercice
        
    • millions de dollars sur
        
    • millions de dollars environ pour une période
        
    Le montant total des dépenses effectives a donc représenté 659,7 millions de dollars, contre 584 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN ولذلك فإن النفقات الفعلية مجتمعة بلغت 659.7 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 584 مليون دولار لفترة السنتين السابقة.
    Sur le montant budgétisé au titre des contributions volontaires, les ressources à des fins générales budgétisées pour des activités contre la drogue et le crime s'élevaient à 30,1 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وفي إطار شريحة التبرعات، بلغت الموارد العامة الغرض لبرنامجي المخدرات والجريمة 30.1 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant des dépenses s'est établi à 455,14 millions de dollars, contre 264,16 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 72 %. UN وبلغ مجموع النفقات 455.14 مليون دولار، مقابل 264.16 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 72 في المائة.
    La totalité du programme pour le Pacifique représente environ 90 millions de dollars pour la période de cinq ans. UN ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس.
    Pour que l'objectif, revu à la baisse, de 700 millions de dollars pour l'exercice biennal soit atteint, il faudra que les donateurs accroissent sensiblement leur appui financier. UN وتحقيق الهدف المخفض البالغ 700 مليون دولار لفترة السنتين يتطلب زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المانحين.
    Le montant total des dépenses à ce titre s'est élevé à 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal considéré. UN وبلغ مجموع النفقات 6, 2 مليون دولار لفترة السنتين قيد الإستعراض.
    Les fonds pour la coopération technique se chiffrent à 158,7 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين.
    Afin d'atteindre le niveau obligatoire de réserves du fonds, les dépenses prévues sont maintenues à 46,7 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وظلت النفقات المتوقَّعة ثابتة عند مبلغ 46.7 مليون دولار لفترة السنتين بهدف الوصول إلى مستوى احتياطيات الصندوق الإلزامي.
    Cela porte à 25,8 millions de dollars pour l'exercice biennal le montant total du budget nécessaire pour l'appui aux fonctions de gestion et d'administration. UN وبذلك يصل إجمالي الميزانية المقترحة المطلوبة لدعم وظائف الإدارة والتنظيم إلى 25.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant total des dépenses (227,4 millions de dollars) représente environ 65 % du montant total approuvé (350,9 millions de dollars) pour l'exercice budgétaire, qui est achevé à plus de 90 %. UN ويمثل مجموع النفقات البالغ 227.4 مليون دولار حوالي 65 في المائة، بالمقارنة بالتمويل المعتمد البالغ 350.9 مليون دولار لفترة مالية اكتمل أكثر من 90 في المائة منها.
    Le montant des dépenses s'est établi à 89,6 millions de dollars, contre 115,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 29 %. UN وبلغ مجموع النفقات 89.6 مليون دولار مقارنة بـ 115.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 29 في المائة.
    Le coût total est estimé à 21 millions de dollars pour l'exercice 2008-2009. UN وتقدر التكلفة الإجمالية لتلك الزيادة بمبلغ 21 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009.
    Quant aux recettes, estimées à 379,7 millions de dollars, elles accusent une diminution de 1,1 million de dollars par rapport aux prévisions révisées (380,8 millions de dollars) pour l'exercice. UN وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    En conséquence, il est recommandé que son montant soit fixé à 18,6 millions de dollars pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وبناء عليه، يُوصى بأن يحدد المعدل الخاص به بمبلغ قدره 18.6 مليون دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    La part de ce coût qui sera à la charge de l'ONU devrait être de l'ordre de 1,3 million de dollars par an, soit 2,6 millions de dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في هذه التكاليف بمبلغ ١,٣ مليون دولار في السنة، أي ٢,٦ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 400 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 2006-2008.
    Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008. UN وتم تحديد رصيد الصندوق بمبلغ قدره 400 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث 2006-2008.
    Dans l'annexe de son rapport, le Secrétaire général a estimé que le coût du déploiement de la force élargie reviendrait approximativement à 115 millions de dollars pour une période de six mois. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    Le projet a été prorogé jusqu'en 2011, mais son budget a été ramené à 1,33 million de dollars pour l'exercice biennal. UN ومُدد هذا المشروع حتى 2011، لكنه خُفض إلى مبلغ 1.33 مليون دولار لفترة السنتين.
    Les dépenses de gestion et administration prévues pour les budgets proposés en 2008 et 2009 s'élèvent à 80,1 millions et 81,2 millions respectivement, y compris la contribution proposée du Budget ordinaire, soit 69,5 millions pour la période biennale. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant total des recettes a atteint 66,3 millions de dollars durant l'exercice 2000-2001, contre 72,5 millions de dollars durant l'exercice antérieur. UN ووصلت الإيرادات الاجمالية 66,3 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001 مقابل مليون 72,5 مليون دولار لفترة السنتين السابقة .
    Pour ce faire, le montant des dépenses devrait dépasser celui des recettes de 49 millions de dollars pendant l'exercice biennal 1994-1995. UN ولتنفيذ ذلك، يتعيﱠن أن تزيد النفقات على اﻹيرادات بمبلغ ٤٩ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    S'agissant de l'exercice biennal 2008-2009, il est proposé d'utiliser 85,7 millions de dollars sur le montant total de 105,7 millions de dollars, soit 89 %, pour les activités du programme. UN ويقترح أن يستخدم 85.7 مليون دولار من إجمالي المبلغ البالغ 105.7 مليون دولار لفترة السنتين 2008 - 2009 أو 89 في المائة للأنشطة البرنامجية.
    4. Le coût global de la contribution italienne aux opérations menées dans l'ex-Yougoslavie s'élève à 220 millions de dollars environ pour une période de 12 mois. UN ٤ - ويبلغ العبء المالي اﻹجمالي المترتب على المساهمة الايطالية في العمليات التي تنفذ في هذه المنطقة نحو ٢٢٠ مليون دولار لفترة ١٢ شهرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد