En 2011, le Gouvernement a alloué 22,5 millions de couronnes norvégiennes (NOK) à ces programmes. | UN | وقد خصصت الحكومة 22.5 مليون كرونة نرويجية لهذه البرامج في عام 2011. |
En 2012, il a bénéficié d'un crédit d'un montant total de 14 millions de couronnes. | UN | وفي عام 2012، خُصص لإدارة شؤون المساواة بين الجنسين ما مجموعه 14 مليون كرونة دانمركية. |
L'État finance les organisations de personnes handicapées à hauteur de quelque 180 millions de couronnes suédoises par an. | UN | وتمول الدولة السويدية المنظمات المعنية بالإعاقة بمنح حكومية تبلغ حوالي 180 مليون كرونة سويدية في السنة. |
D'ici à 2003, environ 750 millions d'EEK seront nécessaires, soit 150 millions d'EEK par an. | UN | والمبلغ المطلوب لذلك حتى عام 2003 هو 750 مليون كرونة إستونية أو 150 مليون كرونة إستونية سنوياً. |
Des allocations ont été faites à 38 projets pour un total de 48,7 millions de couronnes islandaises en 2002. | UN | وقدمت منح إلى 38 مشروعا بما مجموع قيمته 48.7 مليون كرونة أيسلندية في عام 2002. |
De 1999 jusqu'en 2003 inclus, une somme annuelle de 10 millions de couronnes a été affectée à ce plan. | UN | وخصص لهذا الغرض مبلغ 10 مليون كرونة دانمركية سنويا في السنوات من 1999 حتى 2003 بدخول الغاية. |
Il est prévu de consacrer chaque année à cette fin 120 millions de couronnes, en sus des crédits déjà accordés. | UN | ومن المعتزم تخصص 120 مليون كرونة أيسلندية كل عام، بالإضافة إلى المخصصات السابق توجيهها لهذا الغرض. |
L'aide aux projets régionaux est estimée à 150 et 125 millions de couronnes danoises, respectivement, pour 1993 et 1994. | UN | ويقدر دعم المشاريع الاقليمية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
L'appui fourni aux projets régionaux est estimé à 150 millions de couronnes pour 1994 et 125 millions de couronnes pour 1995. | UN | ويقدر دعم المشاريع اﻹقليمية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بما يعادل ١٥٠ و ١٢٥ مليون كرونة دانمركية على التوالي. |
La Norvège a annoncé que sa contribution de base serait en 2010 de 332 millions de couronnes, soit environ 58 millions de dollars au taux de change actuel. | UN | وأعلنت النرويج أن مساهمتها الأساسية لعام 2010 ستبلغ 332 مليون كرونة نرويجية، أي ما يعادل حوالي 58 مليون دولار بسعر الصرف الحالي. |
Le Ministère contribue à hauteur de 20 millions de couronnes aux diverses initiatives municipales visant à élever le nombre de femmes au sein des conseils municipaux. | UN | تساهم الوزارة بمبلغ 20 مليون كرونة نرويجية لمختلف مبادرات البلديات، التي تنفذ تدابير لزيادة عدد النساء اللائي يشاركن في مجالس البلديات. |
La Norvège a annoncé que sa contribution de base serait en 2010 de 332 millions de couronnes, soit environ 58 millions de dollars au taux de change actuel. | UN | وأعلنت النرويج أن مساهمتها الأساسية لعام 2010 ستبلغ 332 مليون كرونة نرويجية، أي ما يعادل حوالي 58 مليون دولار بسعر الصرف الحالي. |
Plus de 500 millions de couronnes norvégiennes ont été alloués à la mise en œuvre des 40 mesures du Plan d'action. | UN | واعتُمد أكثر من 500 مليون كرونة للتدابير الأربعين المدرجة في الخطة. |
La coopération de la Suède avec la Sierra Leone représentera, au cours des cinq prochaines années, un montant de près de 200 millions de couronnes suédoises. | UN | وقال إن حجم تعاون السويد مع سيراليون في السنوات الخمس القادمة سيصل إلى ما يقرب من 200 مليون كرونة سويدية. |
En 2012, la contribution annuelle est passée à 90 millions de couronnes. | UN | وخلال عام 2012، زيدت المساهمة السنوية إلى 90 مليون كرونة دانمركية. |
Des dons ont été faits à 33 projets représentant un total de 43,5 millions de couronnes islandaises. | UN | وقدمت المنح إلى 33 مشروعا بما قيمته إجمالا 43.5 مليون كرونة أيسلندية. |
Pour 2000, la Norvège verserait une contribution de 560 millions de couronnes norvégiennes, soit une augmentation de 10 millions de couronnes par rapport à 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Au total, c'est 1 226 prêts qui ont été accordés à des locataires pour un montant de 200 millions d'EEK. | UN | ومُنح ما مجموعه 226 1 قرضاً إلى المستأجرين بمبلغ 200 مليون كرونة إستونية. |
En 1999, une ligne de crédit d'un montant de 40 millions d'EEK a été ouverte au titre de la rééducation. | UN | ويُعتزَم تخصيص 40 مليون كرونة إستونية للرعاية التأهيلية سنة 1999. |
Les indemnités de subsistance représentent environ deux tiers de ce montant (412 millions d'EEK tant en 1997 qu'en 1998). | UN | واستحوذت استحقاقات العيش على قرابة الثلثين من هذا المبلغ (412 مليون كرونة إستونية في كلا العامين 1997 و1998). |
Une somme de 1 million de couronnes est allouée chaque année, dans le cadre de l'Accord sur l'élevage du renne, à des mesures en faveur des femmes. | UN | ويخصص كل سنة مليون كرونة نرويجية لاتفاق تربية غزال الرنّة للصرف على التدابير التي تركّز على المرأة. |
53. Le total des pensions de retraite versées en 2008 au titre du régime national d'assurance s'est élevé à 264 197 millions de NOK. | UN | 53- وبلغ إجمالي النفقات على المعاشات التقاعدية بموجب نظام التأمين الوطني 197 264 مليون كرونة في عام 2008. |
À cet égard, la représentante de la Norvège a indiqué que son Gouvernement se proposait d'accroître sa contribution destinée à des fins générales pour 2007 et 2008, laquelle passerait de 15 à 25 millions de couronnes, soit un montant annuel équivalent approximativement à 4 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، قالت ممثلة النرويج إن حكومتها تعتزم زيادة مساهمتها غير المخصصة لعامي 2007 و2008 من 15 مليون كرونة إلى 25 مليون كرونة، أي ما يعادل أكثر من 4 ملايين دولار سنوياً. |
6. Depuis la création de la SADCC/Communauté de développement de l'Afrique australe, le Danemark a annoncé une contribution de 1,572 milliard de couronnes danoises (jusqu'à 1994) pour financer les projets et programmes de cette institution. | UN | ٦ - ومنذ نشوء الجماعة، تعهدت الدانمرك بتقديم ٥٧٢ ١ مليون كرونة دانمركية )لغاية عام ١٩٩٤( لدعم مشاريعها وبرامجها. |