ويكيبيديا

    "ممتلكات الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • biens des Nations
        
    • biens de l'Organisation des Nations
        
    • des biens appartenant à l'
        
    • matériel appartenant à l'
        
    • matériel de l'Organisation des Nations
        
    • biens appartenant aux Nations
        
    • les biens pour
        
    • biens subies par l
        
    La FNUOD a relevé 11 impacts de balles dans la guérite et plusieurs biens des Nations Unies. UN وسجلت القوة آثار ارتطام 11 طلقة بكشك الحراسة نجم عنها تلف ممتلكات الأمم المتحدة الموجودة داخله.
    Certains des incidents négatifs survenus dans l'Arakan, comme l'attaque perpétrée contre les biens des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales à Sittwe, ont été rapprochés du recensement à venir. UN واعتُبر أن وقوع بعض التطورات السلبية في ولاية راخين، مثل الهجوم على ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في سيتوي، له صلة بالتعداد المرتقب.
    Pertes de biens de l'Organisation des Nations Unies UN خسائر ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
    v) Assurer la sécurité et la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies ainsi que la sûreté et la sécurité des biens de l'Organisation des Nations Unies; UN ' ٥ ' كفالة اﻷمن وحرية التنقل ﻷفراد اﻷمم المتحدة وسلامة وأمن ممتلكات الأمم المتحدة؛
    Des agents contractuels ont été harcelés et des biens appartenant à l'ONU ont été confisqués. UN وشمل ذلك مضايقة الموظفين التابعين لهؤلاء، ومصادرة ممتلكات الأمم المتحدة.
    Cession du matériel appartenant à l'ONU et règlement des engagements de l'ONU UN إعداد التقارير واحتياجات اﻹبلاغ التصرف في ممتلكات اﻷمم المتحدة والتزاماتها الاحتفاظ بسجلات التكاليف المطلوب إعادة سدادها
    matériel de l'Organisation des Nations Unies, signalé par l'ATNUTO comme étant sorti de l'actif ou perdu UN ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة أو المفقودة التي أبلغت عنها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Il a été également identifié comme faisant partie d'un groupe de personnes impliquées dans le vol et la revente de biens appartenant aux Nations Unies. UN وثبت أيضا أن الموظف عنصر في مجموعة أفراد ضلعوا في سرقة ممتلكات الأمم المتحدة وبيعها.
    Il devrait être possible de mieux contrôler les biens des Nations Unies dans le cadre des missions de maintien de la paix grâce à l'utilisation du système de contrôle du matériel des missions qui est désormais opérationnel dans toutes les missions de maintien de la paix. UN ويجب أن يكون في الإمكان تحسين الرقابة على ممتلكات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام من خلال استخدام نظام مراقبة الموجودات الميدانية الجاري تشغيله الآن في جميع بعثات حفظ السلام.
    Elle a aussi renforcé sa coopération avec le gouvernement hôte pour coordonner avec lui les activités de gestion de la sécurité, en particulier en ce qui concerne les procédures officielles d'enquête à la suite de vols ou d'endommagements de biens des Nations Unies. UN وزاد القسم أيضا التعاون والتنسيق فيما يتعلق بمسائل إدارة الأمن مع الحكومة المضيفة، وخاصة فيما يتعلق بالإجراءات الرسمية ذات الصلة بالتحقيق في سرقة أو تلف ممتلكات الأمم المتحدة.
    Conformément au mandat de la Commission, le rapport contient des données sur les personnes qui ont été tuées ou blessées lors des incidents; les causes de leur décès et les causes et la nature des dommages corporels subis; ainsi que des descriptions détaillées des pertes et des dégâts subis par les biens des Nations Unies. UN وتماشيا مع اختصاصات المجلس، يشتمل التقرير على معلومات مفصلة عن الأفراد الذين قُتلوا أو أصيبوا في الحوادث؛ وأسباب الوفاة والإصابات وطبيعة الإصابات؛ وعلى وصف مفصل للخسائر والأضرار في ممتلكات الأمم المتحدة.
    c) Entretiendra et préservera les avoirs et les biens des Nations Unies à Genève, y compris les nouveaux locaux et les nouvelles installations, conformément aux normes minimales de sécurité opérationnelle prévues pour les sièges. UN (ج) تعهد ممتلكات الأمم المتحدة وغيرها من الأصول التي تملكها في جنيف وصونها، بما في ذلك المرافق والمنشآت الجديدة، تمشيا مع المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في المقار.
    Utilisation abusive des biens de l'Organisation des Nations Unies UN إساءة استخدام ممتلكات الأمم المتحدة أو أصولها
    Le projet de décision intitulé < < Pertes de biens de l'Organisation des Nations Unies survenues dans le cadre d'opérations de maintien de la paix > > a été adopté par la Cinquième Commission sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر، المعنون " الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام " ، دون تصويت.
    Le montant demandé (34 300 dollars) correspond aux frais supplémentaires d'assurance dommages des biens appartenant à l'Organisation des Nations Unies à Nairobi et reflète l'augmentation des primes ces derniers mois. UN 35 - تتصل الاحتياجات البالغة 300 34 دولار بتكاليف إضافية تتعلق بالتأمين العام على ممتلكات الأمم المتحدة في نيروبي، وقد نشأت عن ارتفاع أقساط التأمين خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Ces commissions ont essentiellement vocation à établir les faits en cas de perte de biens ou de dommages causés à des biens appartenant à l'ONU ou de blessures subies par le personnel ou des tiers. UN وتُستخدم هذه المجالس في معظم الأحوال لإثبات الوقائع المتعلقة بالضرر أو فقدان ممتلكات الأمم المتحدة أو إلحاق الضرر بالموظفين أو بأطراف ثالثة.
    Ces commissions servent surtout à établir les faits en cas de perte ou de dommages relatifs à des biens appartenant à l'ONU ou de blessures subies par le personnel ou des tiers. UN وتُستخدم هذه المجالس في معظم الأحوال لإثبات الوقائع المتعلقة بالضرر أو فقدان ممتلكات الأمم المتحدة أو إلحاق الضرر بالموظفين أو بأطراف ثالثة.
    Cession de matériel appartenant à l'ONU : mobilier, matériel informatique, etc. UN تسليم ممتلكات اﻷمم المتحدة: اﻷثاث ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات...وما الى ذلك
    Au moment où ils signaient pour prendre livraison du matériel qui leur était attribué, les fonctionnaires étaient informés de la responsabilité qu'ils avaient de maintenir le matériel en bon état et qu'ils pouvaient être tenus financièrement responsables de toute perte de matériel appartenant à l'ONU ou des dommages causés à ce matériel par suite d'une faute professionnelle ou de négligence. UN ولدى التوقيع على استلام المعدات المخصصة لهم، يبلغ الموظفون بمسؤوليتهم عن صون المعدات وبأنهم مسؤولين ماليا عن فقدان ممتلكات اﻷمم المتحدة نتيجة لسوء التصرف أو اﻹهمال أو أي ضرر يلحق بها.
    Pertes de matériel de l'Organisation des Nations Unies UN ثالثا - الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة
    III. Pertes de matériel de l'Organisation des Nations Unies UN ثالثا - فقدان ممتلكات الأمم المتحدة
    Il apparaît également nécessaire d'allouer des ressources supplémentaires pour le renouvellement de la police d'assurance couvrant les biens appartenant aux Nations Unies qui se trouvent dans l'immeuble en location, ceci en raison d'une augmentation de la prime d'assurance à partir du 1er décembre 2002. UN 42 - وجرى كذلك تحديد احتياجات إضافية فيما يتعلق بتجديد التأمين على ممتلكات الأمم المتحدة داخل المبنى المستأجر، وذلك بسبب ارتفاع أقساط التأمين اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    7. Bien que la police d'assurance sur les biens pour la période du 1er décembre 2001 au 1er décembre 2002 ait été conclue, la question des améliorations à apporter aux bâtiments du Siège de l'Organisation demeure un sujet de préoccupation dont il faudra s'occuper d'urgence. UN 7 - ورغم إقرار بوليصتي التأمين على ممتلكات الأمم المتحدة للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، فإن التحسينات اللازم إدخالها على مجمع مباني المقر تظل مسألة ملحة لابد من التصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد